【原文】
和大怨,必有余怨;安可以为善?
是以圣人执左契,而不责于人。
有德司契,无德司彻。
天道无亲,常与善人。
【译文】
化解较大的仇恨,必定会留有余怨;这岂是解决问题的好方法呢?
因此,有道之人会持有契约,而不向负债人追债。
有德之人持有契约而不追债,而无德之人则整天上门讨债。
天道对待众生都是一视同仁的,但会比较亲近于良善之人。
【注释】
“和”是动词,即:和解,化解。
“大怨”是指:较大的仇恨。
“安”是副词,表示疑问,即:岂,怎么。
“为”是动词,即:是,成为。
“善”是指:好的方法。
“左契”是指:债权人所持的契约。
“不责”是指:不讨债。
“司契”是指:持有契约;不讨债。
“司彻”是指:执行契约;讨债。
“无亲”是指:一视同仁,人人平等。
“与”是动词,即:亲近;赐予。