【原文】
天之道?其犹张弓矣。
高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
天之道,损有余而补不足。
人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。
是以圣人为而不恃,功成而不处?
其不欲见贤。
【译文】
什么是天道?天道就如同要把弦安在弓上一样。
挺直的弓就得把它压低一些,弯曲的弓就得让它挺直一点;太长的弦就得把它剪掉一些,太短的弦就得给它补上一点。
因此,天道就是减少多余的部分去填补不足的部分。
而人类的规则却不是这样的,它却是让贫困之人去奉养富足之人。这是违背天道的!
谁能拿自己多余的财富去救济天下呢?只有那些所谓的成功人士了。
所以,成功人士才应“为而不恃”,“功成而不处”的吗?
非也!他们只是不想让别人知道他们的财富而已。
【注释】
“张”是动词,即:把弦安在弓上。
“高者”是指:挺直的弓。
“抑”是动词:按,向下压。
“下者”是指:弯曲的弓。
“举”是动词:使挺起,使抬起。
“有余者”是指:太长的弦。
“损”是动词,即:减少。
“不足者”是指:太短的弦。
“补”是动词,即:补充。
“奉”是动词,即:供奉,供养。
“有道者”是指:所谓的成功人士。
“其不欲”是指:他们不想。
“见”是动词,即:展现。
“贤”是名词,即:财富。