话本小说网 > 明星同人小说 > 边伯贤:我盯上你啦
本书标签: 明星同人  半养成  都市言情     

第100章 不如他

边伯贤:我盯上你啦

安卡教主盯着迭戈,叹了口气。

安卡教主Diego, in un certo senso, e' tua sorella.【迭戈,从某种角度来讲,她是你的妹妹。】

安卡教主Come possono esserci un fratello e una sorella che si innamorano e si sposano?【哪有亲哥哥和亲妹妹,恋爱结婚呢?】

迭戈有些不可置信的看向他的父亲,他实在没想到,安卡教主竟然会用这样的理由来回绝他。亲哥哥,亲妹妹?好像突然之间,有一道无法逾越的鸿沟,阻挡了他和诺拉。

迭戈·比安奇Padre, la sua ragione è piuttosto brusca! Non hai reso pubblico che Nora e' tua figlia adottiva, quindi perche' lo dici?【父亲,您的理由未免有些唐突!您并未公开过诺拉是您的养女,又何来亲兄妹一说呢?】

安卡教主(不紧不慢)Se vuoi, quando tornera', posso annunciare che d'ora in poi sara' mia figlia adottiva.【如果你愿意的话,等她回来,我就可以宣布从此以后,她就是我的养女。】

迭戈·比安奇Father!!!【父亲!!!】

迭戈不能够理解,为什么他的父亲不同意他追求诺拉呢?诺拉是很强的人,如果能够和他结婚,从他父亲的角度来看,是可以稳住诺拉对他的忠心,这样的好事何乐而不为?!

安卡教主Diego, sono molto deluso da te - come mio figlio e futuro erede, sono dipendente dall'amore non corrisposto ogni giorno.【迭戈,我对你很失望,——身为我的儿子,未来的继承人,竟然每天沉迷在单相思里无法自拔。】

迭戈·比安奇Questo non è un problema Padre, Nora mi piace molto.【这不是一个问题!……父亲,我真的很喜欢诺拉。】

安卡教主(面无表情)Nora ti piace, ma a Nora piaci? Per un amore irrealistico, mi ha persino affrontato.【你喜欢诺拉,但是诺拉喜欢你吗?为了一段不切实际的恋爱,竟然都和我对峙了。】

安卡教主La persona che le piace, almeno, non sarà dipendente dall'amore.【她喜欢的那个人,至少,不会沉迷于爱情,他知道自己想要什么。】

安卡教主A questo punto, non puoi confrontarti con lui.【在这一点上,你就比不过他。】

上一章 第99章 让她回来 边伯贤:我盯上你啦最新章节 下一章 第101章 安卡教主的初恋