话本小说网 > 短篇小说 > 韩国语散文分享
本书标签: 短篇  学习  学习韩语   

被称为习惯的这件事(3)

韩国语散文分享

나한테 꼭 할 말이 있을 수도 있잖아.

我也有可能有一定想说的话不是吗。

전화한테 받는 게 그렇게 어려워?

接一个电话有这么难吗?

문자 답도 못해줘?

短信也没办法回复吗?

기다리는 사람 맘이 어떨지 생각 못하지?

都没有考虑过等待的人是怎样的心情吗?

귀찮아? 무슨 나라를 구하래? 그렇게 어려워?

觉得麻烦吗?你是要拯救什么国家吗?就这么困难吗?

드라마’별에서 온 그대’ 천공이 대사 중에서

电视剧《来自星星的你》中千颂伊的台词

-

한 사람만 바라보고 좋러해주는 사람을 놓치지 마시요.

千万不要错过(对你)一片丹心的那个人。

내 생애 가장 큰 후회가 될 수도 있어요.

有可能会成为我这辈子最大的遗憾。

정말 나를 좋아했던 사람이

真的喜欢过我的人

이제는 다른 사람을 좋아하는 모습을 보면

看到他现在去喜欢上别人的样子的话

허전한가 섭섭함을 만나게 될 거여요.

会感到空虚和遗憾。

외모,돈,성격은 나중에 따지고

外貌,钱,性格以后再去计较

일단 만납시오.

首先要先(和他)见面。

그때 후회해도 늦지 않으니까요.

那个时候再去后悔也不迟。

누가 알아요?최고의 인연일지.

谁知道呢?也许会成为最棒的恋人。

-

사랑이 힘든 이유는 주는 사람과 받는 사람이 따로 있어서입니다.

爱情让人疲倦的理由是付出爱的人和接受爱的人不是同一个人的原因。

주기만 한다거나,받기만 하는 사랑은

只是付出爱或者是只接受爱的人

오랫동안 그 관계를 유지라지못합니다.

是没有办法长期维持那个关系的。

힘든 사랑을 하고 계신다면 잠시 멈춰보세요.

如果你正处于一种让人很疲惫的爱情中的话试试看暂时停止一下吧。

얼마나 사랑을 주느냐가 아닌 받느냐고 중요해요.

重要的不是付出多少爱而是接受多少爱。

사랑을 100% 준다고 생각하더라도

就算认为爱情是百分百去付出爱

받는 사람 입장에서는 그게 아닐 수 있으니까요.

站在接受的人的立场上都可能不是那样的。

주는 게 있으면 받는 게 있고,

有付出就要有接受,

받은 게 있다면 주는 것도 있어야 합니다.

有接受就要有付出。

정말 사랑한다면 먼저 연락하고,표현하고,사랑하세요.

如果是真的爱(我)的话就要先联系(我),表达(爱我)和关爱(我)。

자존심 때문에 못하겠다면 사랑을 시작할 자격이 없는 사람입니다.

如果因为自尊心而不乏做到的话,那(那个人)就是连开始一段恋情的资格都没有的人。

-

서로 헤어지기 전에

在分手之前

한 번만 더 생각해보세요.

请再一次好好的想一想

함께했던 추억들을

(和对方)在一起的回忆

한순간에 이대로 끝낼 수 있는지.

能不能在这一瞬间就这么就结束。

힘들 때 슬플 때 기쁠 때

(感到)疲惫的时候(感到)伤心的时候(感到)开心的时候

가장 먼저 생각나고 찾게 되는 사람이 누구인지.

最先想起的那个人到底是谁。

서로가 서로에게 얼마나 소중한 존재인지

对方是不是自己最重要的存在

후회하기 전에 다시 한 번 생각해보세요.

在后悔之前再一次好好的思考一下。

후회하고 되찾으려고 할 때는

等到后悔了以后那时候再想找回来的话

이미 그 사람은 없습니다.

那个人已经不在了。

헤어져봐야 알아요.

只有分手了才能知道,

얼마나 좋아했는지,

(那个人对我)到底有多重要,

그리고 사랑했는지.

还有(我到底)有多爱他。

上一章 被称为习惯的这件事(2) 韩国语散文分享最新章节 下一章 고백은 타이밍