据广本补,用嘉本、中央图书馆黄丝阑钞本及北平图书馆藏明刊《夏忠靖集》校。
监修官:户部尚书臣夏原吉;
总裁官:文渊阁大学士兼左春坊大学士臣胡广,翰林院学士兼右春坊右庶子臣杨荣,国子监祭酒兼翰林院侍讲臣胡俨;
纂修官:翰林院学士兼右春坊右谕德臣金幼孜,翰林院学士兼左春坊左谕德臣杨士奇,翰林院侍读学士臣曾棨,翰林院侍读兼右春坊右赞善臣梁潜,翰林院侍讲兼左春坊左中允臣邹缉,翰林院侍讲臣王英,修撰臣余鼎、臣罗汝敬,刑部主事臣李时勉、臣陈敬宗等,钦奉圣旨修纂。
《太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝实录》钦依修完,谨奉表上进者。臣原吉等诚惶诚恐,稽首顿首,上言:伏以圣人启运,肇万世之鸿基;国史纂书,示百王之大法。必凭纪录,垂法后来,故典谟载尧舜之言,方册布文武之政,古今通义,昭晰如斯。矧创业垂统,而茂建于丰功;又继天立极,而聿隆乎至治。欲扬休美,谨在编修。钦惟太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝,天地合德,日月同明。膺景命而隆兴,握贞符而御历。义旗一举,豪杰景从;仁闻四张,州郡响应。遂渡江而下姑孰,乃定鼎而都金陵。除旧布新,安民靖乱。风霆肃乎号令,日星焕乎纪纲。威武奋扬,东面征而西面怨;至仁不杀,近者悦而远者来。扫群雄于呼吸之间,拓四方于指顾之顷。连城纳款,挈壶浆以迎师;列土竖(嘉本作“立”)降,崩厥角以稽首。举中原如拾芥,荡胡虏若振枯。拯烝黎(忠靖集“黎”作“庶”)于涂炭之中,驱辫椎于沙漠之外。不十年而成帝业,混一统而主天民。人纪肇修,叙彝伦于既教;华风复正,举礼乐于重兴。山川鬼神,莫不攸宁;华夏蛮貊,罔不率俾。有过化存神之妙,尽弥纶参赞之功。身致太平,卓冠百王之盛德;兼文武,超越六籍之闻。况俭勤戒(嘉本作“崇”)乎始终,而谦敬纯乎表里。宵衣旰食,日总览于万几;秋肃春温,时顺体于四序。是致雨旸(由嘉本、中本、忠靖集作“时”)若,岁榖屡登,诸福毕臻,天休滋至。在位历三十余年之久,升遐动万方哀悼之心。自古以来,未有如斯之盛者也。
恭惟孝慈昭宪至仁文德承天顺圣高皇后,天生圣善,克相肇基。诞开文定之祥,永协坤元之吉。同符景运,遂位中宫。德迈嫔虞,功超胥宇。性情适关睢之正,子孙应麟趾之仁。简能造化之宜,保合承天之庆。政修宫阃,化行家邦。诞育圣躬,茂承天眷。自古后妃之隆,莫盛于斯者也。
钦惟皇帝陛下,圣仁天赋,睿德日新。念达孝以尊亲,在继志而述事。聿颁修史之诏,适当嗣位之初。发兰台记注之文,而徵以藩邸之副;囟金匮石室之秘,而考乎世家之藏。爰纂录以成书,实仰赖于圣断。谓事贵直而文贵简,理必明而义必彰。乃敕命乎儒臣,重编靡于岁月。臣等才非良史,愧乏三长。法遵旧章,敢妄一笔。惟洪钧何能于绘画,而至德莫罄于名言。焕乎文章,表经世之大训;写之琬琰,作诒谋之永图。谨撰述《太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝实录》二百五十七卷,计二百五册;《宝训》十五卷,计十五册。谨伏阙上进,臣等无任瞻天仰圣,激切屏营之至。谨奉表随进以闻。
永乐十六年五月初一日,户部尚书臣夏原吉等谨上表。
翻译
依据广本进行补充,采用嘉本、中央图书馆黄丝阑钞本以及北平图书馆所藏明代刊印的《夏忠靖集》进行校对。
监修官为户部尚书臣夏原吉;
总裁官有文渊阁大学士兼左春坊大学士臣胡广,翰林院学士兼右春坊右庶子臣杨荣,国子监祭酒兼翰林院侍讲臣胡俨;
纂修官包括翰林院学士兼右春坊右谕德臣金幼孜,翰林院学士兼左春坊左谕德臣杨士奇,翰林院侍读学士臣曾棨,翰林院侍读兼右春坊右赞善臣梁潜,翰林院侍讲兼左春坊左中允臣邹缉,翰林院侍讲臣王英,修撰臣余鼎、臣罗汝敬,刑部主事臣李时勉、臣陈敬宗等人,他们奉皇帝的圣旨进行编纂。
《太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝实录》依照皇帝旨意编修完成,现恭敬地奉上此表进呈。臣夏原吉等人诚惶诚恐,叩头行礼,上奏说:我们认为圣人开启国运,奠定了万代的宏伟基业;编纂国史,是为后世众多帝王展示重要法则。一定要凭借记录,为后人留下遵循的规范,所以典籍记载着尧舜的言论,史册传播着周文王、周武王的政令,从古至今这都是通用的道理,清晰明白就是如此。况且开创基业、传承正统,建立了丰功伟绩;又继承天命、树立准则,大力推进了天下大治。想要宣扬美好,就严谨地进行编修。
敬思太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝,其品德与天地相融合,光辉与日月同明亮。承受美好的天命而兴盛,掌握祥瑞的符命而统治天下。正义之旗一举起,豪杰们如影随形般响应;仁德的名声四处传扬,各州郡纷纷响应。于是渡过长江,攻下姑孰,而后定都金陵。革除旧弊,推行新政,安抚百姓,平定战乱。政令如同疾风迅雷般严肃,纲纪如同日月星辰般闪耀。威武奋扬,出征时东边的百姓抱怨为何不先征伐自己这边,西边的百姓也有同样抱怨;以至高的仁德而不嗜杀,使得近处的人喜悦,远方的人来归附。在极短的时间内扫平众多豪杰,转眼间就开拓了四方疆土。相连的城池纷纷归降,百姓提着酒浆迎接军队;各个割据势力纷纷投降,伏地叩头。夺取中原如同捡起草芥般容易,扫荡胡虏如同振落枯叶般轻松。把百姓从水深火热中拯救出来,将异族驱逐到沙漠之外。不到十年就成就了帝王大业,实现统一,成为天下万民的君主。人伦纲纪开始整顿,在教化之后使伦理有序;华夏风气重新端正,让礼仪音乐再次兴盛。山川鬼神,无不安宁;华夏各族与蛮夷部落,无不遵从。有着感化万物、存养精神的奇妙,尽显经纬天地、辅佐天地化育的功劳。亲身实现天下太平,其盛德卓越地超越了历代帝王;兼具文治武功,名声超越了六经所记载。何况始终崇尚节俭勤劳,而且表里如一的谦逊恭敬。天未亮就穿衣起身,天黑了才进食,每日总理繁多的政务;像秋天般肃杀,像春天般温和,顺应四季变化。因此风调雨顺,年年谷物丰收,各种福气都降临,上天的恩赐不断增多。在位历经三十多年,去世时让天下四方都心生哀悼。从古至今,没有如此兴盛的景象。
恭敬地想到孝慈昭宪至仁文德承天顺圣高皇后,天生贤良淑德,能够辅佐开创基业。开启了文德安定的祥瑞,永远契合大地柔顺的吉祥。与大好的国运相符合,于是位居中宫。品德超越了古代的贤妃,功劳超过了迁徙奠基的先辈。性情如同《关雎》所描述的那般端正,子孙具备《麟趾》所体现的仁德。善于选拔人才,顺应自然造化,保全天地的和气,承接上天的福庆。在后宫整治政务,教化推行到整个家族。生育了圣上,茂盛地承接了上天的眷顾。自古以来皇后的尊荣,没有比这更盛大的了。
敬思皇帝陛下,天生具备圣明仁德,智慧品德每日更新。心怀尽孝之道以尊崇双亲,在于继承先帝的志向并践行其事业。在刚刚继位的时候,就颁布了编修史书的诏令。开启兰台所记录的文献,并且用藩王府邸的副本作为印证;开启金匮石室的机密资料,并且参考各世家的收藏。于是编纂记录成书,实际上仰仗陛下的圣明决断。认为记事贵在真实,行文贵在简洁,道理必须明确,意义必须彰显。于是敕令各位儒臣,花费时间重新编纂。我们这些臣子才能比不上优秀的史官,惭愧缺少史才、史学、史识这三长。遵循旧有的章法,不敢随意改动一笔。就像天地造化难以描绘,而先帝至高的品德也无法用言语完全表达。文章光彩夺目,彰显了治理国家的重要训诫;书写在美玉上,作为长久的谋划。
我们恭敬地撰写了《太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝实录》二百五十七卷,共计二百五册;《宝训》十五卷,共计十五册。恭敬地在宫殿前跪进,我们怀着无比敬仰圣上的心情,激动惶恐到了极点。恭敬地奉上此表并随之上奏使您知晓。
永乐十六年五月初一日,户部尚书臣夏原吉等人恭敬地献上此表。