话本小说网 > 历史军事小说 > 明实录全集(翻译)
本书标签: 历史军事 

明实录全集(翻译)

自古帝王之有天下,其言行政治,必有史臣纪载,以垂鉴戒。此古今之盛典,朝廷之先务也。朕皇考太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝,统承天命,龙飞濠梁,扫灭群雄,除暴救民,拨乱反正。不十余年,而成帝业。其间战攻讨伐,指麾号令,动如神明,无往不克。及功成治定,制礼作乐,立法创制,纤悉备具,靡有所遗,诚卓冠于古今者也。于乎!天生我皇考,圣智聪明,为启运创业之君,夫岂偶然?数十余年,为治之迹,诒谋之道,光辉显著,昭如日月。朕命史臣修纂实录,垂宪万世,使子孙臣庶,仰而承之,尊而守之。(以上六字据嘉本补)可以维持天下于悠久。自古兴国之时,皆由勤俭而得之;衰弱之季,皆由奢纵而败之。后世子孙臣庶,仰观于我皇考创立之艰难,栉风沐雨,劳心焦思,辛勤万状,得之不易,自不容于奢纵矣。于乎!所以垂宪万世者,此欤?苟惟求之于言,而不深究其实,甚非皇考之心,亦非朕之意也。后之览者,其钦承之。永乐十六年五月初一日。

翻译

自古以来,帝王拥有天下,他们的言行和政治举措,必定有史官记载下来,以留下借鉴和训诫。这是从古至今的盛大典礼,也是朝廷首要的事务。我的皇考太祖圣神文武钦明启运俊德成功统天大孝高皇帝,秉承天命,在濠梁起兵,如同龙飞天际,扫灭众多英雄豪杰,铲除残暴势力,拯救百姓,拨正乱世,恢复正常秩序。不到十多年,就成就了帝王大业。这期间,征战讨伐,指挥发令,行动如神明般睿智,所到之处无不攻克。等到大功告成,天下太平,便制定礼仪,创作音乐,建立法律制度,细致完备,没有任何遗漏,实在是古往今来最为卓越的。啊!上天赋予我皇考圣明智慧,使其成为开启国运、创立帝业的君主,这难道是偶然的吗?几十年来,治理国家的事迹,遗留谋划的方法,光辉显著,如同日月般明亮。我命令史官编纂实录,为万代留下法则,让子孙和臣子百姓,敬仰并继承它,尊崇并守护它。(以上六字依据嘉业堂本补充)如此便可以长久地维持天下。自古以来,国家兴盛的时候,都是因为勤俭节约而取得成功;国家衰落的时候,都是因为奢侈放纵而导致失败。后世的子孙和臣子百姓,仰望我皇考创立帝业的艰难,他如同以风梳头、以雨洗发,劳费心思,辛苦万分,得来如此不易,自然不容许奢侈放纵。啊!之所以要为万代留下法则,原因就在于此吧?如果仅仅在言语上寻求遵循,而不深入探究其实际内涵,这绝不是皇考的心意,也不是我的本意。后世阅读的人,一定要恭敬地秉承这些道理。永乐十六年五月初一日。

明实录全集(翻译)最新章节 下一章 进实录表