话本小说网 > 现代小说 > 文案:英文中文韩文
本书标签: 现代 

第十七章 清冷(一)文案

文案:英文中文韩文

(1)人生就是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,很难有人可以自始至终陪着走完。当陪你的人要下车时,即使不舍也该心存感激,然后挥手道别。

Life is a train to the grave, with many stops along the way, and it is difficult for anyone to accompany you throughout. When the person who accompanies you wants to get off the car, even if you don't give up, you should be grateful and wave goodbye.

인생은 무덤으로 가는 열차이다. 길에는 많은 역이 있을 것이다. 시종일관 함께 갈 수 있는 사람은 없다.당신과 함께 있는 사람이 차에서 내리려 할 때, 아쉬워도 감사하고 손을 흔들어 작별인사를 해야 한다.

(2)一个人生活,觉得日子都变长了。

Living alone feels like the days have become longer.

혼자 살다 보니 살림살이가 길어진 것 같다.

(3)我明明身在人群中,但他们的一切又好似与我无关。

I am clearly in the crowd, but everything about them seems to have nothing to do with me.

나는 분명히 사람들 속에 있지만, 그들의 모든 것은 나와 무관한 것 같다.

(4)凌晨四点醒来,看到海棠花未眠。

I woke up at four in the morning and saw the Chinese flowering crabapple still awake.

새벽 4시에 깨어나 해당화가 잠들지 않는 것을 보았다.

(5)死亡是一面镜子,反射出生命在它面前做的各种徒劳的姿态。

Death is a mirror that reflects the various futile postures of life in front of it.

죽음은 거울로서 생명이 그 앞에서 하는 여러가지 헛된 자세를 반사한다.

(6)有时候我感觉太孤单,我会坐在左手上直到左手麻木,然后用右手握住,假装是别人在握住我的手。

Sometimes I feel too lonely. I sit on my left hand until it numbs, and then hold it with my right hand, pretending that someone else is holding my hand.

때때로 나는 너무 외로움을 느낀다. 나는 왼손이 마비될 때까지 왼손에 앉아 있다가 오른손으로 잡고 다른 사람이 나의 손을 잡고 있는 척한다.

(7)我不是一个悲观主义者,悲观主义者站在那里担心下雨,我却早已淋得全身湿透。

I am not a pessimist. A pessimist stands there worried about the rain, but I have already been drenched all over.

나는 비관주의자가 아니다. 비관주의자는 거기에 서서 비가 올까 봐 걱정하지만, 나는 이미 온몸이 흠뻑 젖었다.

(8)热情给错了人 ,到最后什么都是自作多情。

Enthusiasm is given to the wrong person, and in the end, everything is self indulgent.

열정은 사람을 잘못 주고, 마지막에는 무엇이든 자업자득이다.

(9)书里写尽了意料之外的黄昏,却没写出过闷闷不乐的清晨。

The book describes all the unexpected dusk, but never the gloomy morning.

책에는 예상치 못한 황혼을 다 썼지만 우울한 아침은 쓰지 못했다.

(10)落日沉溺于橘色的海,晚风沦陷于赤诚的爱,我迷失于风姿摇曳的你。

The sunset sinks into the orange sea, the evening breeze sinks into sincere love, and I am lost in the swaying wind of you.

지는 해는 주황색 바다에 빠지고, 늦바람은 정성스러운 사랑에 빠지고, 나는 바람에 흔들리는 너에게 길을 잃는다.

上一章 第十五章 告白与告别(一)文案 文案:英文中文韩文最新章节 下一章 第十八章 光遇小船(一)文案