话本小说网 > 现代小说 > 文案:英文中文韩文
本书标签: 现代 

第十四章 校园(一)文案

文案:英文中文韩文

(1)大胆点吧 向前跑吧 我们黄金一般又热烈的青春不该被定义。

Be bold and run forward. Our golden and passionate youth should not be defined.

대담하게, 앞으로 달려, 우리 황금 같고 뜨거운 청춘은 정의되어서는 안 된다.

(2)在课桌上撑着头聊着自己天花乱坠的未来与梦想。

Holding his head on the desk, he chatted about his illustrious future and dreams.

책상에서 머리를 받치고 자신의 어지러운 미래와 꿈에 대해 이야기하고 있다.

(3)故事的开头是我们的名字出现在同一张分班表上。

The beginning of the story is that our names appear on the same schedule.

이야기의 시작은 우리의 이름이 같은 분반표에 나타나는 것이다.

(4)无论走了有多远,毕业的那一天,是思念的起点。

No matter how far you have traveled, the day you graduate is the starting point for missing.

아무리 멀리 가더라도 졸업하는 날은 그리움의 출발점이다.

(5)我趴在桌子上 听着枯燥的数学 时不时发发呆 匆匆又秋天 窗外的梧桐树叶渐渐落下 去年夏天没有答案的数学题 被埋没在了无人知晓的 枯枝败叶下。

I lay on the table and listened to the boring math. Sometimes I was in a daze. In autumn, the leaves of wutong outside the window gradually fell. Last summer, the math problems that had no answers were buried under the branches and leaves that nobody knew.

나는 책상에 엎드려 무미건조한 수학을 듣다가 때때로 멍하니 또 가을 창밖의 오동나무 잎이 점점 떨어지고 해 여름 답이 없는 수학 문제가 아무도 모르는 시든 나뭇잎 아래 묻혔다.

(6)迎着扑面而来的风,点点星光,以及街道两边那道无限往外延伸、延至天边的光。

Facing the oncoming wind, there were little stars, and the light on both sides of the street extending infinitely outward to the horizon.

밀려오는 바람을 맞으며 별빛을 밝히고 거리 양쪽의 무한히 밖으로 뻗어 하늘가로 이어지는 빛.

(7)我无法挽留盛复的美好,只能用像素有点模糊的相机和签名的笔,记录下一切让人满足的美好。

I cannot retain the beauty of Shengfu, but I can only record all the satisfying beauty with a camera with a bit blurred pixels and a signed pen.

나는 성복의 아름다움을 만류할 수 없었다. 화소가 약간 흐릿한 카메라와 사인된 펜으로 만족스러운 모든 아름다움을 기록할 수밖에 없었다.

(8)夏天的阳光总是炙热,期待那适意的微风,冰凉的饮料和少年眼里的星光,却不期待夏末的考卷和所有的辞别。

The summer sun is always hot, looking forward to the pleasant breeze, cold drinks, and the starlight in the eyes of teenagers, but not the exam papers and all the farewell notes at the end of summer.

여름의 햇빛은 언제나 뜨겁다. 그 적당한 미풍, 차가운 음료수와 소년의 눈에 비친 별빛을 기대하지만 여름말의 시험지와 모든 작별을 기대하지 않는다.

(9)夏日欲渐浓郁,待蝉鸣响起,身边不再是那熟悉的欢歌笑语,回首寻觅,最终我们都奔赴属于各自的盛年。

Summer is becoming more and more intense, and when cicadas ring, there will no longer be the familiar songs and laughter around us. Looking back, we will finally go to our respective prime years.

여름날은 점점 짙어지려 하고, 매미 울음소리가 울리기를 기다리며, 곁에는 더 이상 그 익숙한 즐거운 노래와 웃음소리가 아니라, 뒤돌아보며 찾고, 결국 우리는 모두 각자의 성년으로 달려갔다.

(10)于我而言,青春最难忘的回忆是那个夏夜,繁星璀璨,我们一群好友迎着微风,畅所欲言。

For me, the most unforgettable memory of youth is that summer night, when the stars were shining brightly, and a group of our friends spoke freely in the breeze.

나에게 있어서 청춘의 가장 잊을 수 없는 추억은 그 여름밤, 많은 별들이 찬란하고, 우리 한 무리의 친구들이 미풍을 맞으며, 하고 싶은 말을 마음껏 하는 것이다.

上一章 第十三章 飞鸟集(一)文案 文案:英文中文韩文最新章节 下一章 第十五章 告白与告别(一)文案