话本小说网 > 现代小说 > 文案:英文中文韩文
本书标签: 现代 

第十三章 飞鸟集(一)文案

文案:英文中文韩文

(1)我投射自己的影子在我的路上,因为我还有一盏还没有燃点起来的明灯。

I cast my own shadow on my path, because I still have a bright lamp that has not been lit yet.

나는 아직 점화되지 않은 등불이 하나 더 있기 때문에 나의 그림자를 나의 길에 투사했다.

(2)使生如夏花之绚烂 死如秋叶之静美。

Let life be as beautiful as summer flowers and death as autumn leaves.

여름꽃처럼 현란하게 살게 하고 가을잎처럼 고요하게 죽게 하라.

(3)那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的,看见门敞开着。

The one who wants to be a good person knocks at the door; The beloved sees the door open.

좋은 사람이 되고 싶은 사람은 문 밖에서 문을 두드린다.그 애인의, 문이 열려 있는 것을 보았다.

(4)刀鞘保护刀的锋利,他自己则满足于它的迟钝。

The scabbard protects the sharpness of the knife, while he is content with its dullness.

칼집은 칼의 날카로움을 보호하고, 그 자신은 그것의 둔함에 만족한다.

(5)是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep her smile young.

대지의 눈물방울로 그녀의 미소는 청춘을 감사하지 않게 유지하고 있다.

(6)逝去了的夏之曲,飘摇在秋间,寻求它旧日的巢。

The song of the past summer flutters in autumn, seeking its old nest.

지나간 여름의 곡들이 가을에 흔들리며 옛 둥지를 찾는다.

(7)让我们生时犹如夏花一般辉煌绚烂,死时犹如秋叶一般宁和静美。

Let us live as brilliant as summer flowers, and die as peaceful and beautiful as autumn leaves.

우리의 삶은 여름꽃처럼 휘황찬란하고, 죽을 때는 가을잎처럼 평온하고 고요하다.

(8)不要因为海浪是狂野的,便让你的悸动消散于海洋中。

Don't let your throbs dissipate in the ocean because the waves are wild.

파도가 거칠다고 해서 너의 설렘을 바다에서 사라지게 하지 마라.

(9)夜的漆黑是一只口袋,迸发出黎明的金色光苍。

The darkness of the night is a pocket that bursts out with the golden light of the dawn.

밤의 칠흑은 주머니로 새벽의 금빛 빛을 뿜어낸다.

(10)你对我微笑着,沉默不语。我觉得,为了这个,我已等待很久。

You smiled at me and remained silent. I feel that for this, I have been waiting for a long time.

너는 나에게 미소를 지으며 침묵을 지켰다.내 생각엔 이걸 위해 오랫동안 기다려온 것 같아.

上一章 第十二章 失望(一)文案 文案:英文中文韩文最新章节 下一章 第十四章 校园(一)文案