[22]"Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?" said Snape.
“你们有谁能告诉我,如何区别狼人和真狼?”斯内普问。
[23]"Anyone?" Snape said, ignoring Hermione. His twisted smile was back. "Are you telling me that Professor Lupin hasn't even taught you the basic distinction between --"
“谁能回答?”斯内普没理睬赫敏,继续问道,他脸上又露出了那种狞笑,“难道你们是说,卢平教授没有告诉你们这两者的根本差别——”
[24]"Silence!" snarled Snape. "Well, well, well, I never thought I'd meet a third-year class who wouldn't even recognize a werewolf when they saw one. I shall make a point of informing Professor Dumbledore how very behind you all are...."
“安静!”斯内普恶声恶气地说,“是啊,是啊,是啊,真想不到,我居然会遇到一班识别不出狼人的三年级学生。我必须跟邓布利多教授说说你们是多么落后……”
[25]"That is the second time you have spoken out of turn, Miss Granger," said Snape coolly. "Five more points from Gryffindor for being an insufferable know-it-all."
“这是你第二次擅自发言,格兰杰小姐。”斯内普冷冷地说,“因为一个令人无法容忍的万事通,格兰芬多再扣五分。”
[26]"Detention, Weasley," Snape said silkily, his face very close to Ron's. "And if I ever hear you criticize the way I teach a class again, you will be very sorry indeed."
“关禁闭,韦斯莱!”斯内普把脸凑近罗恩的脸,柔声细语地说,“如果我再听见你对我的教学方式提出批评,你可就后悔也来不及了。”
[27]"Very poorly explained... That is incorrect, the kappa is more commonly found in Mongolia.... Professor Lupin gave this eight out of ten? I wouldn't have given it three...."
“解释得很不清楚……说得不准确,卡巴在蒙古更为常见……卢平教授还给了八分?我连三分都不会给……”