本书标签: 影视同人  老友记  原创男主   

Season 1: Episode 5(第三十一章)

老友记:玻璃镜

.

.

.

Phoebe
Phoebe

Bye.

Glass

See ye.

Glass

格拉斯目送着菲比离开,钱德勒又凑了过来。

Chandler
Chandler

Um… um…uh…

钱德勒坐下又起来,起来又坐下。

Glass

I don't think there are any nails on the chair, right?

Glass
Glass

(椅子上应该没钉子吧?)

Glass
Chandler
Chandler

Oh, no.

钱德勒终于乖乖坐好。

Chandler
Chandler

Okay, okay…

Chandler
Chandler

Okay.

Glass

Don't be Ross.

Glass
Glass

(别这么“罗斯”)

Glass
Chandler
Chandler

Oh, yeah… Sure.

钱德勒紧张地回头看了眼珍妮斯,然后回过头来前倾着身子,尽量压低声音。

Chandler
Chandler

Have you ever broken up?

Chandler
Chandler

(你有过分手经验吗?)

Glass

Yeah.

Glass
Chandler
Chandler

So... How did you break up?

Chandler
Chandler

(那么…你当时是怎么分手的呢?)

Glass

Just say it.

Glass
Glass

(说出来就行)

Glass

沉浸在谍战剧那种紧张心情里的钱德勒并没有注意到格拉斯说这句话的时态和眼神。

Chandler
Chandler

JUST SAY IT?!

Chandler
Chandler

os: How did you do that?!

Chandler
Chandler

(os:你们都是怎么做到的?!)

Glass

Trust me, trust yourself.

Glass
Glass

Do it.

Glass
Glass

(去吧)

Glass

钱德勒半梦半醒地回到了珍妮斯身边,犹豫半天还是不敢…

Chandler
Chandler

Janice…

Chandler
Chandler

Hi, Janice.

Janice
Janice

Yes?

Chandler
Chandler

Oh my God.

回头看了眼凝视着他的格拉斯,如梦方醒。

Chandler
Chandler

os: He knew it!

这回同时面对格拉斯未知态度和珍妮斯的未知分手反应,钱德勒异常干脆地向她提出了分手。

Chandler
Chandler

Ok, here we go.

Chandler
Chandler

(管他的)

Chandler
Chandler

I don't think we should go out anymore.

Chandler
Chandler

(我想我们不该再交往下去了)

然后也顾不上扇眼泪的珍妮斯,一套华丽的动作翻身跃过沙发,跪到了格拉斯脚边。

Glass

Chandler?!

Glass
Glass

What're you doing?

Glass
Chandler
Chandler

I'm sorry.

Chandler
Chandler

I know I was wrong.

Chandler
Chandler

It's all my fault.

Chandler
Chandler

(都是我的错)

Janice
Janice

Oh, yes!

珍妮斯抱胸俯视着他。

Janice
Janice

It's totally about your fear of commitment.

Janice
Janice

(这是因为你害怕承诺)

Chandler
Chandler

Janice?

Chandler
Chandler

I wasn't talking to you just now.

Chandler
Chandler

(我刚刚不是在跟你说话)

Chandler
Chandler

And by the way,

钱德勒站了起来,还偷偷瞄了一眼格拉斯。

Chandler
Chandler

os: It's time to show the dignity of men.

Chandler
Chandler

(os:展现男人尊严的时候到了)

Chandler
Chandler

I'm not fear of commitment.

Chandler
Chandler

(我一点儿也不害怕承诺)

Chandler
Chandler

I'm not afraid commitment.

Chandler
Chandler

(完全不怕)

Janice
Janice

Please.

Chandler
Chandler

I don't!

Chandler
Chandler

(我不怕!)

Chandler
Chandler

I'm ready to commit anytime!

Chandler
Chandler

(我随时准备做出承诺!)

Janice
Janice

Really?

珍妮斯突然一脸期待地看着他,钱德勒突然觉得他不该再继续说下去。

格拉斯看看钱德勒,又看看珍妮斯。

Glass

os: Should I walk away quietly?

Glass
Glass

(os:我是不是应该悄咪咪地走开?)

Glass

.

Chandler
Chandler

os: Oh, my God…

Chandler
Chandler

os: Amazing!

钱德勒看着格拉斯和珍妮斯心平气和地在一张桌子上聊天,就像亲眼目睹了埃及法老复活。

好像只是几句话的事,两个人互相拥抱了一下——格拉斯主动的——就结束了。

Chandler
Chandler

os: That's it?

钱德勒猫着腰溜到格拉斯身边坐下。

Chandler
Chandler

What did you say?

Chandler
Chandler

(你对她说了什么?)

Glass

People come and go,

Glass
Glass

(人来人往)

Glass
Glass

and only after parting can they meet new people.

Glass
Glass

(离别过后才能遇见新的遇见)

Glass
Chandler
Chandler

And that hug?

Chandler
Chandler

(那那个拥抱呢?)

Glass

Phoebe told me.

Glass
Glass

(菲比教我的)

Glass
Chandler
Chandler

Phoebe?

Glass

Yeah, she has a gift.

Glass
Glass

(她有天赋)

Glass
Glass

And…

Glass
Glass

I think you need to explain to me.

Glass
Glass

(我需要你给我个解释)

Glass
Chandler
Chandler

……

该来的还是来了。

.

大家的周末好像都还算顺利,莫妮卡和乔伊假扮恋人拆散了一对男女,然后一人一半,罗斯帮助瑞秋狠狠给了那个占位置的婆娘一个教训,并且成功获得了一个亲亲,但他飘了,一个“乐极生悲”撞在了甩干机的门上,不过又因祸得福,得到了瑞秋的贴心照顾,而钱德勒这边…

Glass

I became the devil who broke up other people's love.

Glass
Glass

(我成了拆散别人的大坏蛋)

Glass
Glass

I became the third person, someone else.

Glass
Glass

(我成了插足者)

Glass
Chandler
Chandler

No, it's my fault.

Chandler
Chandler

I'm moving on.

Chandler
Chandler

(我移情别恋了)

Glass

God…

Glass
Glass

We are a perfect couple.

Glass
Glass

(我们真是天造地设的一对儿)

Glass
Chandler
Chandler

Yeah~

好吧,另一种意义上的顺利。

.

钱德勒看着已经准备睡觉的格拉斯,尴尬地笑了笑。

Chandler
Chandler

Actually, I have something else to tell you…

Chandler
Chandler

(其实我还有件事要告诉你)

Glass

What?

Glass
Glass

Is there another Janice?

Glass
Glass

(还有一个珍妮斯不成?)

Glass
Chandler
Chandler

No, I mean,

Chandler
Chandler

I drank too much espresso today,

Chandler
Chandler

(我今天喝了太多浓缩咖啡)

Chandler
Chandler

so, you know,

Chandler
Chandler

I can't sleep,

Chandler
Chandler

(我睡不着)

Chandler
Chandler

and I'm very, very spirited.

Chandler
Chandler

(而且我现在非常非常有精神)

Glass

But you just broke up today.

Glass
Glass

(可你今天刚分手)

Glass
Chandler
Chandler

So what?

Chandler
Chandler

(那又怎么样?)

Chandler
Chandler

We've done it before this thing.

Chandler
Chandler

(我分手之前我们就做过)

Glass

……

Glass

是这回事…

Glass

But…

Glass

格拉斯拦不住已经扑过来的钱德勒。

Chandler
Chandler

No BUT!

Glass

I wish I wouldn't breakdown tomorrow.

Glass
Glass

(但愿我明天不会崩溃)

Glass

这个时候钱德勒还不懂有什么好崩溃的,但他很快就会知道…

.

.

.

Chandler
Chandler

Glass…

Glass

Don't talk with me!

Glass
Glass

(别跟我说话!)

Glass
Glass

I can't believe I did it!

Glass
Glass

How can I did that?!

Glass
Glass

I was totally wrong!

Glass
Glass

I'm a real asshole!

Glass
Glass

(我真是个十足的混蛋!)

Glass
Chandler
Chandler

Glass…

格拉斯摔门而出,乔伊嘴里嚼着三明治有些含糊地问钱德勒:

Joey
Joey

Hey, dude, what's goin' on?

Chandler
Chandler

We'll be fine.

Chandler
Chandler

(我们会和好的)

钱德勒一副大哥范儿拍了拍乔伊的肩膀,然后甩着胳膊就追了出去。

Chandler
Chandler

Don't go!

Chandler
Chandler

Come back!

.

.

.

———

———

Unfinished to be continued