本书标签: 影视同人  老友记  原创男主   

Season 1: Episode 1(第三章)

老友记:玻璃镜

.

.

.

Joey
Joey

Chandler?

乔伊起身看着他俩,还没明白怎么回事儿,左右耳膜同时振动。

Glass

It's you!

Glass
Chandler
Chandler

It's you!

Joey
Joey

What?

Joey
Joey

You knew each other before?

Chandler
Chandler

No, he's the little brother we should find!

Chandler
Chandler

(他是我们要找的弟弟!)

Glass

Little brother?

Glass
Chandler
Chandler

Yeah.

Chandler
Chandler

So, look at you, do you know me?

Glass

Three years ago, in the bar,

Glass
Glass

(三年前,在酒吧里)

Glass
Glass

don't you remember?

Glass
Glass

(你不记得了吗?)

Glass
Chandler
Chandler

Three years ago…

Chandler
Chandler

Oh, oh, oh…

Chandler
Chandler

I got it.

许是想起了什么不好的回忆,钱德勒有些窘迫地点点头。

看出了对方的不自然,格拉斯也没有再追问什么。

Glass

So, you said… brother?

Glass
Joey
Joey

Oh, yes! You're the brother!

格拉斯显然不明白乔伊在兴奋什么,只好把目光转向钱德勒。

Chandler
Chandler

Rachel asked us to pick you up.

Chandler
Chandler

(瑞秋让我们来接你)

Glass

Juses, thank you so much.

Glass
Glass

And is she okay?

Glass
Joey
Joey

Yes, she's fine.

乔伊连连点头,复又突然撅起嘴。

Joey
Joey

No, no, no… she's so nervous.

Chandler
Chandler

Anyway, she'll be happy when you go back.

Joey
Joey

Yeah! That's it!

不管怎么说,跟着附和就对了。

.

Chandler
Chandler

Look who we brought back?

钱德勒和乔伊让开门口,格拉斯肩带掉了一半,笑着看向沙发里的瑞秋。

钱德勒悄悄帮格拉斯把肩带扶了回去,格拉斯有些痒。

Glass

Hey, Rach!

Glass
Glass

I'm alive!

Glass
Rachel
Rachel

Glass sweetie!

两人小跑向对方,紧紧相拥在一起。

Rachel
Rachel

Thank God… they found you.

这边姐弟情深,乔伊直接趴在了餐桌上。

Joey
Joey

Any rewards?

Joey
Joey

(有没有奖励?)

Joey
Joey

I'm starving.

Joey
Joey

(我快要饿扁了)

Joey
Joey

And on the way back,

Joey
Joey

Chandler never let me talk to brother.

Joey
Joey

(回来的路上钱德勒都不让我跟弟弟说话)

委屈乔伊在线告状。

Chandler
Chandler

That's because he couldn't understand you.

Chandler
Chandler

(那是因为他听不懂你说话)

Glass

Oh, I'm sorry, Joey.

Glass
Glass

I tried my best.

Glass
Glass

(我尽力了)

Glass
Joey
Joey

But… why?

Joey
Joey

You and Chandler had a good talking!

瑞秋拉着格拉斯坐到沙发上,菲比倒了杯温水给他,却在半路被莫妮卡截胡了。

Phoebe
Phoebe

Okay, he's your boy.

Monica
Monica

Thanks.

莫妮卡端着杯子帅气转身。

Monica
Monica

Water?

莫妮卡把书杯递到格拉斯手边,看着他对上自己的目光后立刻闪开的样子,嘴角又忍不住咧开。

Glass

Thank you.

Glass
Monica
Monica

It's no problem.

Joey
Joey

My words is too profound?

Joey
Joey

(我说的话太深奥了吗?)

乔伊皱巴着脸塞了一块桌上的点心。

Chandler
Chandler

Oh yes! That is the truth!

Chandler
Chandler

(没错就是那样!)

乔伊还是宝宝,哄着点儿就好了。

Monica
Monica

What's going on?

莫妮卡倚靠着沙发,钱德勒绕到格拉斯身后。

Chandler
Chandler

We talked about our favorite countries,

Chandler
Chandler

(我们聊到了最喜欢的国家)

Chandler
Chandler

guess what Joey said?

Chandler
Chandler

"You like china? I never understood the pattern on it."

Chandler
Chandler

(“你喜欢瓷器?我一直看不懂那上面的花纹。”)

Chandler
Chandler

And then we talked about the name.

Chandler
Chandler

(然后我们又聊到了名字)

Chandler
Chandler

Joey said, "Do you like green glasses?"

Chandler
Chandler

How can I talk?

Chandler
Chandler

(让我怎么聊?)

Chandler
Chandler

Our cute Glass will be scared away!

Chandler
Chandler

(会把我们可爱的格拉斯吓跑的!)

Monica
Monica

Oh… It's really Joey.

莫妮卡点点头,对钱德勒表示理解。

.

Glass

Are you going to call home?

Glass
Glass

(你要给家里打电话吗?)

Glass
Rachel
Rachel

I want to call Daddy.

接过莫妮卡递来的电话,瑞秋走到了厨房。

Monica
Monica

Okay, that's their family matter.

Monica
Monica

(那是他们的家事)

Monica
Monica

So…

莫妮卡一屁股坐在了格拉斯身边。

Glass

What?

Glass

格拉斯紧张地往另一边挪,又被钱德勒挡住了去路。

Chandler
Chandler

Hey.

钱德勒笑眯眯地看着格拉斯。

Glass

Hey.

Glass

格拉斯尽量礼貌地保持微笑,进退两难。

Monica
Monica

Okay! It's TV time!

随意调到一个格拉斯没看过的剧,然后贴着他的肩膀倚在沙发靠背上。

Phoebe
Phoebe

I also want to sit with our lovely little brother.

Phoebe
Phoebe

(我也想和可爱弟弟坐一起)

话音刚落,厨房的瑞秋突然出声。

Rachel
Rachel

Excuse me,

Rachel
Rachel

he's MY brother.

特意加了重音,连莫妮卡都被“震慑”地挪开了一点。

一直在缩在小角落的罗斯忍不住吐槽。

Ross
Ross

What a family!

Ross
Ross

(还真是亲姐弟啊!)

Glass

os: Woah, Prince Geller.

Glass
Glass

(os:喔,盖勒王子)

Glass

罗斯警惕地盯着格拉斯的背影,发现他没反应才松了口气。

Phoebe
Phoebe

So, how did you like Monica in high school?

Monica
Monica

No, Phoebe!

莫妮卡笑着皱起眉。

Monica
Monica

Just watching!

Monica
Monica

(看电视吧!)

Rachel
Rachel

C'mon Daddy, listen to me!

Rachel
Rachel

It's like, like, all my life,

Rachel
Rachel

everyone has always told me, "You're a shoe!

瑞秋不由自主地抬高了音量,一时间大家都转头看向她。

Rachel
Rachel

You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!"

Rachel
Rachel

And today I just stopped and I said,

Rachel
Rachel

"What if I don't wanna be a shoe?

Rachel
Rachel

What if I wanna be a- a purse?

Rachel
Rachel

Or a hat!"

Glass

Well, I bet my DEAR father can't understand her.

Glass
Rachel
Rachel

No, I'm not saying I want you to buy me a hat,

Rachel
Rachel

I'm saying I am a ha-

Rachel
Rachel

It's a metaphor, Daddy!

Rachel
Rachel

(这是比喻啦!爸爸!)

Glass

See.

Glass
Glass

(看吧)

Glass
Ross
Ross

You can see where he'd have trouble.

Ross
Ross

(这就是他的问题所在了)

Glass

Of course you're right, Prince Geller.

Glass
Glass

(您说的都对,盖勒王子)

Glass
Monica
Monica

Wow.

Joey
Joey

Prince Geller?

乔伊举着吃了一半的三明治在半空中和格拉斯碰了个杯。

Joey
Joey

That's cool!

然后拿着三明治一路小跑到钱德勒旁边,栽进沙发里。

Chandler
Chandler

Good nickname,

Chandler
Chandler

I've always wanted to be called Princess Bing.

Chandler
Chandler

(我还一直想有人叫我宾公主呢)

Monica
Monica

......

奇奇怪怪。

Glass

I will, my Princess Bing.

Glass

.

.

.

———

———

Unfinished to be continued