遣悲怀(其二)
唐 元稹
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽 ,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆 ,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有 ,贫贱夫妻百事哀
意译:
从前我们开玩笑说的那些身后事,今日全到眼前来了。你穿过的衣裳已经快要施舍完,只有你做过的针线活还保存着不忍心打开。我还想着我俩的旧情。所以更怜爱你身前的婢仆,也曾在梦中给你送过钱财。我诚然知道死别之恨人人都有但我们这对贫贱夫妻更觉得世事悲哀
作者赏析:此诗通过三件事,一是为避免睹物思人,已将亡妻的衣物施舍于人,但亡妻做过的针线活还留着不忍打开。
作者二是对亡妻生前的婢仆格外爱怜,原因是念及与亡妻的旧情。
作者三是自己思虑过度成梦,梦中给妻子送过钱财,引出最后两句诗人的切身感悟,写出了贫贱夫妻的丧偶之痛,后人赞其为古今悼亡诗中的绝唱。
作者赏析是我自己查的资料,如果有错的话。欢迎提出。