林小俊听不懂,急得呀,就差跳起来了
林孝埈너 , 너 지금 뭐 라고 말 하 고 있 니 , 천천히 말 해 , 난 알아듣 지 못하 겠 어 , 너 나 를 거절 한 거 아니 야 . 도대체 무슨 말 을 하 는 거 야(你,你在说什么啊,你慢点儿啊,我听不懂,你是不是拒绝我了。你倒到底是在说什么啊)
林小俊急得抓耳挠腮的
真的恨不得现场就有个翻译机,让他听听这个女人到底是在说什么
姜墩墩听到林小俊说的是啥,人家愣住了,对呀, 他们两个语言不通, 他在这里说什么呀
姜墩墩无奈的解释着
姜墩墩내 가 말 하 길 , 나 도 큰 아가씨 가 가마 에 탄 것 은 처음 인데 , 일 이 너무 갑작스럽 게 발생 해서 , 나 는 고의로 너 를 매달 려고 한 것 이 아니 라 , 나 는 정말 내 마음 을 이해 하 지 못했 다(我说,我也是大姑娘上轿头一回 ,事情发生的太突然了,我不是故意要吊着你的意思,我是真的没有闹明白我自己的心 )
林孝埈정말 이 야 ? 누나 , 네 가 방금 한 그 말 이 정말 이런 뜻 이 냐 ? 너 는 내 가 알아듣 지 못하 면 나 를 속일 수 있 다고 생각 하 지 마 라 . 나 , 나 는 기억 하 고 있 어 . 내 가 언제 중국어 를 배운다면 , 나 는 그 의 뜻 을 이해 할 수 있 을 거 야 .( 真的吗?姐姐,你刚才说的那段话真的是这个意思吗?你不要以为我听不懂你就可以骗我啊,我,我可是记得呢,等我哪天学会中文了,我就可以明白他的意思了 )
林小俊担心姜墩墩在骗自己,毕竟自己实在是没有听懂他的话 ,这换做是谁 谁都会觉得怀疑的
姜墩墩너 를 속이 고 뭐 하 는 거 야 , 어차피 너 도 지금 내 가 하 는 말 을 기억 하 면 그 가 서 배우 면 알 잖아(骗你做什么,反正你现在也记住我说的话,那到时候学会了不就知道了吗 )
林小俊也知道现在只能有这个办法了
想到这个女人还没有答应自己呢,开始卖萌打滚儿的求同意
林孝埈姐,姐姐,统一窝(同意我)
林小俊实在是不想等三天了
三秒钟他都觉得太多了
姜墩墩你怎么可以这样,说好的给我三天时间呢 ,怎么这才一天不到,你就赶鸭子上架了
姜墩墩很是头疼
拒绝的话说不出来,同意的话,自己也_也知道对不对
实在是太难了
林孝埈听不懂听不懂,姐姐苦点儿统一啦(快点儿同意啦)
林小俊抱着姜墩墩的腰肢,将自己的俊脸儿埋到了他的脖颈儿处软乎乎带着鼻音的撒娇着
姜墩墩哪里顶得住这样的林小俊啊
姜墩墩好了好了,你不要在闹了
姜墩墩我同意就是了,但是你要乖乖训练知道了吗
姜墩墩也不知道自己同意是对还是不对,但是他并不反感林小俊。他也不想让林小俊因为这件事情冲昏头脑
所以,提着要求
林小俊哪里管的了那么多,姜墩墩同意自己了,别说是好好训练了,就是更高的要求他都会去做的
林小俊当即抱着姜墩墩的脸颊吧唧吧唧就是几大口亲亲