1 大家好,如你所见,我叫塞伯瑞娜·莫尔道瓦(Sabrina Moldova),是个爱做饭的英国巫师
我们家祖上世代都是炼金师,到我们这辈更是把炼金术发扬光大了
除了我,其他几个称为美食家毫不为过
哦对了,我是美食家们的大厨
2 今天我的表哥乔瓦尼(Giovanni)又来问我菜谱是什么,我刚想回答……
一只黄褐色的猫头鹰从天而降,脚上还绑着封信
我们就这么看着它,两眼放光
你想吃烤的还是蒸的?
烤的
紧接着就是分外熟练的去毛放血,完全忘了去年把乔瓦尼的猫头鹰也吃了的事实
3 等我爸爸格雷厄姆(Graham)赶到时,我们已经把猫头鹰吃完了,甚至还复原了案发现场
不过我忘了那封信
那可怜的信竟然防火,它在草地上冒着烟,上面融化的火漆印里还嵌着孜然粉
当我爸爸把它捡起来时,我脑子里出现了俩大字:完蛋
果不其然,我爸爸欢呼起来,把我抱着转了一圈又一圈
我:???
哦算了,没事就好
4 ……个鬼
我爸爸给了我一张清单,一把金灿灿的小钥匙,就把我往壁炉里塞,自顾自的跳跃去了
礼貌:你壁炉吗?
紧接着下一秒我出现了在了博金-博克店
5 一开始我还没意识到这就是那大名鼎鼎的博金-博克店,于是我便饶有兴致的在里面转了起来
那里面的死人手可真多,真想买几个回去红烧
当我向店长提出这个请求时,他把我赶了出去
然后我才发现我来到了翻倒巷
6 我终于被所有店家从翻倒巷赶到对角巷时,太阳已经西沉了
身无分文的我第一时间决定去取钱
重新富有后,我立即回到博金-博克店去买那几个死人手
于是我便在一群巫师惊讶的眼光中又走进了翻倒巷
后来听说第二天《预言家日报》的头条就是我
“震惊!一女童竟独自闯入翻倒巷!”
在那下面印着我从怀里抱着死人手从翻倒巷里出来的照片
7 我买好死人手就去买魔杖
奥利凡德给我试魔杖时,我指着那些不适合我的魔杖,问了他一个问题
“叔叔,我能把它们都买走吗?”
这是重点中的重点,50年后的魔法史考试要考
8 我这问题这把奥利凡德吓得,赶紧给我进行专业的魔杖学讲解
什么因为某种原因巫师只带一根魔杖啦,什么因为某种原因魔杖选择巫师啦之类的
当他把帮我把11英寸的白杨木凤凰尾羽内芯的魔杖包起来时,我叹了一口气
奥利凡德同志,你好像误解了什么。
9 由于我出魔杖店时天色已晚,我便决定去破釜酒吧住一夜
鉴于汤姆小哥有点累,不想做饭,我就只能自己动手丰衣足食
这倒也不是什么坏事,正好可以尝尝死人手的味道
不过我好像低估了破釜酒吧的柴量,烧了一半柴没了
完蛋啦!夭寿啦!这可是红烧的骨节眼是万万不可怠慢的!我的红烧死人手没有灵魂啦!
作为一名厨师,我是绝对不允许自己烧出来的红烧死人手没有灵魂
我就这么看着破釜酒吧的木头桌椅,想到了奥利凡德魔杖店……
行,就它了
第二天我是被奥利凡德的惨叫吵醒的
10 我看着一群魔法部的人来了又走,最后听说他们什么都没有检查出来,只好给了奥利凡德一笔金子
这群魔法部的人可真是榆木脑袋,我撬锁用的铁丝都没有带走,他们就不知道检查下指纹吗?
后来听我爸爸说那天奥利凡德魔杖店被食死徒洗劫一空
所以爸爸您的意思是您是食死徒的爸爸咯?
这可是大罪啊爸爸
不远处(雾)的奥利凡德喜极而泣jpg.