话本小说网 > 影视同人小说 > 基督山伯爵(互动剧)
本书标签: 影视同人 

036 卡得鲁斯

基督山伯爵(互动剧)

当格拉尔是怎样带着仇恨的心理,在船主莫雷尔面前千方百计地讲他的同事唐太斯的坏话,我们暂时不说。只说唐太斯大步走过了卡纳比埃尔街,沿着诺埃尹街转到梅兰巷,走进靠左边的一栋小房子的门里。进门之后,他一只手扶着护栏顺着河岸的楼梯向上走,一只手按在他那颗狂跳不止的心上,很快上到了四楼。来到一扇半掩着的门前,他停下了脚步。那门里是一个小房间,正是唐太斯父亲的住所。法老号抵港的消息,老人并不知情。这个时候,他正踩在一把破旧的椅子上,想在窗口上绑牵牛花和萎草花,做成一个花棚。突然间,他感到腰间一紧,只看到一双强壮有力的手臂围在他的腰上,接着一个非常熟悉的声音传到了他的耳朵里。

父亲!亲爱的父亲!

老人惊讶地叫了一声,急忙转过身来,看到是自己已经三个月没有见面的儿子,马上就脸色苍白地颤抖地倒在了儿子的怀中。

您这是怎么回事?我最亲爱的父亲!您哪里不舒服吗?

老唐太斯不,不,我亲爱的爱德蒙——我亲爱的孩子!不,我是没预料到你回来了,我始终没有得到消息。我确实非常高兴,这样猛然间看到你让我过于激动了——天哪,我感觉我高兴得快要死了。

开心点,亲爱的父亲!是我——确实是我!大家都说开心是不会对身体造成伤害的,所以我悄悄地溜进来希望给您一个惊喜。嗨!向我展示一下笑容吧,不要用这种怀疑的眼光看我呀。是我回来啦,确实回来啦,并且最重要的是我们马上要过快乐的日子啦。

老唐太斯孩子,我们要过快乐的日子?但是我们怎样才能快乐呢?难道你以后都不会离开我了吗?来,赶紧告诉我你碰到了什么好事?

愿上帝宽恕我:我的幸福快乐是建立在另一家人丧失亲人的痛苦之上的,但上帝知道我并不是自己要这样的。事情既然已经发生了,我实在无法装出那种悲哀沉痛的样子。父亲,我们那位好心的船长勒克莱尔先生他死了,承蒙莫雷尔先生的厚爱和推荐,我极有可能接替他的位置成为法老号的船长。您懂吗,父亲?想想看,我二十岁就能当上船长,薪水就是一百金路易〖ZW(〗法国金币名。〖ZW)〗了,而且还可以分红利!这可是像我这样的穷水手以前连做梦都不敢想的呀。

老唐太斯是的,我亲爱的孩子,是的,这真是一桩大喜事啊。

是啊,我带着一个幸福远大的前程和一点儿钱回来了。看,父亲,看!拿着吧——拿着,赶快叫人去买点儿东西。”说着他翻开口袋,把钱全倒在陈旧的桌子上,一共有十几块金洋、五六块艾居和一些小零币。

老唐太斯这些钱是谁的?

是我的!您的!我们的!拿着吧,去买些吃的东西。快乐些过日子吧,明天我们还会有更多的。

老唐太斯小声点,轻点声,我还是把你的钱节省点用吧——因为要是大家看见我一次买了那么多的东西,就会说我非得等着你回来才能买得起那些东西。

那就随您便吧,但最重要的是,父亲,该先雇一个用人了。我决不再让您独自一个人长期孤零零地生活了。我私下带了一些咖啡和上等烟草,我知道您喜欢这些东西,现在都放在船上的小箱子里,明天早晨我就可以把它们拿来给您了。嘘,别出声!有人来了。

老唐太斯是卡德鲁斯,他肯定是听到了你回来的消息,知道你交了好运了,来向你道贺的。

哼!口是心非的家伙,不过,他毕竟是我们的邻居,而且曾经还帮助过我们,所以我们还是应该表示欢迎的。

爱德蒙的这句话刚轻声讲完,卡德鲁斯那个黑发蓬松的头便出现在门口了。他看上去二十五六岁的样子,手里拿着一块布料,他原是一个裁缝,这块布料是他预备拿来做衣服的衬里用的。

卡德鲁斯怎么!真是你回来了吗,爱德蒙?

是的,我回来了,卡德鲁斯邻居,我正准备着想使你高兴一下呢。

答话尽管彬彬有礼,却仍掩饰不住他内心的冷淡。

卡德鲁斯谢谢,谢谢,不过幸亏我什么都不缺。倒是有时人家需要我的帮忙呢。我不是指你,我的兄弟。不,不!我借钱给你,你还了我。好邻居之间这种事是常有的,我们已经两清了,你再也不必挂怀了。

我们对那些帮助过我们的人是永远不会忘记的。因为我们虽还清了他们的钱,却还欠着他们的人情。

卡德鲁斯还提它干什么?别提了,过去的都过去了。让我们来谈谈你这次幸运归来的事儿吧,兄弟。我刚才到码头上去配一块细花布,碰到了我们共同的朋友当格拉尔。‘怎么!你回马赛了呀!’我当时就喊了出来。他说:‘是呀。’‘我还以为你在士麦拿呢。’‘不错,我去过那儿,但现在已经回来了。’‘我那亲爱的小家伙爱德蒙他在哪儿?’我问他。当格拉尔就回答说:‘一定在他父亲那儿。’所以我就急忙跑来了,”卡德鲁斯接着说,“来高高兴兴地和老朋友握手,好久不见了。

老唐太斯善良的卡德鲁斯!他对我们多好啊!

卡德鲁斯是呀,我当然要这样的,我爱你们,并且敬重你们,天底下好人可不多啊!我的兄弟,听说你好像是发了财回来啦。

裁缝一面说,一面斜眼看着唐太斯抛在桌子上的那一把金币和银币。唐太斯看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

这些钱不是我的,父亲看出我担心他当我不在的时候缺钱用,为了让我放心,就把他钱包里的钱都倒在桌子上给我看。来吧,父亲。我不担心您缺钱用了,快把这些钱收回到你的箱子里去吧——除非我们的好心邻居卡德鲁斯要用,我们倒是乐意帮这个忙的。

卡德鲁斯不,兄弟,不。我根本不需要,干我这行够吃的了。把你的钱收起来吧——我说,一个人的钱不一定非得很多,够用就好了。我虽用不上你的钱,可对你的好意我还是很感激的。

我可是真心的呀。

卡德鲁斯那当然,那当然。唔,我听说你和莫雷尔先生的关系不错,你这个得宠的家伙!

莫雷尔先生对我一直很和善。。

卡德鲁斯那你不应该拒绝他的邀请啊。

老唐太斯什么!你拒绝了他的邀请?他要请你吃饭吗?

#没错,我亲爱的父亲。

老唐太斯你呀,为什么要拒绝呢?

#为了能够快一些见到您,我亲爱的父亲,我很想您。

卡德鲁斯但那一定会让可敬的莫雷尔先生感到不高兴的,特别是在你将要坐上船长的位置时,是不应该得罪船主的。

#但我已经向他解释了我为什么不能去,我想他会体谅我的。

卡德鲁斯可作为船长,就一定要迁就船主一些。

#我希望不迁就也可以做船长。

卡德鲁斯那样更好,——那样更好!你这个消息老朋友听了也十分开心,而且,我知道还有一个人听了也会高兴的,她就住在圣尼古拉堡后面。

老唐太斯梅尔塞黛斯吗?

对了,我亲爱的父亲,现在我已经见到您了,知道您一切安好,并且什么也不缺。我请您同意我去迦泰罗尼亚村走一趟。

老唐太斯去吧,我亲爱的孩子,愿上帝像保佑我的儿子一样保佑你的妻子!

卡德鲁斯他的妻子!你这话说得有点早了,唐太斯老伯。看来她和他还没有成亲呢。

老唐太斯不,可是从各方面看来,她一定会成为他的妻子的。

卡德鲁斯对,对,但你这次这么快回来倒是对的,我的孩子。

#你这句话什么意思?

卡德鲁斯因为梅尔塞黛斯是一位十分美丽的姑娘,而美丽的姑娘总是很受人欢迎的。特别是她,追求者好几打呢。

#真的吗?

卡德鲁斯啊,真的,而且个个都是响当当的人物呢,但你知道,你即将要做船长了,那时还有谁会拒绝你呢?

#你的意思是,倘若我不是一个船长——

卡德鲁斯唉。

#算了,算了,一般来说,在女人这方面,我知道的比你清楚,特别是梅尔塞黛斯。我确信,不管我是不是船长,她对我的心都是坚定不移的。

卡德鲁斯那样最好,一个人快要结婚时,信心满满总归是不错的。但不要考虑这些,我的孩子,去报到吧,并将你的希望同她说说。

#我这就去。

然后拥抱了一下他的父亲,又挥手和卡德鲁斯告别,就走出了房间。

卡德鲁斯耽误了你太多的时间,他终于走了,你也松了一口气,你终于可以有机会前往加泰罗尼亚村庄,去见梅尔塞黛斯了。那么接下来会发生什么呢?请听第37集。

上一章 035 年轻水手 基督山伯爵(互动剧)最新章节 下一章 037 即将筹备的婚礼