本书标签: 现代  五组邀请驻站  豪门虐恋     

第八章 是模范男友?或是渣男?

千金小姐左妤芯

时光如箭,自从妤芯和落合在一起已经半个月过去了,两人天天你侬我侬的,让同事们对落合羡慕不已

落合对小姐的温柔,无微不至,也让大家把落合评选为模范男友

直到这天

落合奈菜
落合奈菜

すみません、落合義がいらっしゃいますか(不好意思啊,请问落合义在这里吗)

同事甲
同事甲

はい、そうですけどね、(落合是在这里啊,您是哪位)

上下打量着面前的女人,贤惠温柔,样貌也算清秀

落合奈菜
落合奈菜

私、あのう、すみません、用事がありますので、落合さんと話したいんだ、大丈夫ですか?(我是……那个,不好意思,我可以见一下他吗,我找他有很重要的事)

同事甲
同事甲

いいですね、少々お待ちください(那行吧!您等下我去帮您叫啊)

落合奈菜
落合奈菜

ありがとうございました!(谢谢)

女人鞠了一躬

同事甲
同事甲

落ーー合さーーん

落合義

はい、今きます、何があっていますか(来了,什么事啊)

落合義

落合拿着一个文件夹走过来

看见女人愣了愣

落合義

奈菜?なぜ、ここに来るの?(你怎么来了!)

落合義

女人一看见落合马上上去亲昵的拉住落合的手

落合奈菜
落合奈菜

ご主人、私、ずっと会いたいね、私と一緒に家に帰ろうね(我想你了啊!老公,我来接你回家啊)

听到女人的话,销售部所有人都震惊了,

落合義

奈菜とりあえず、手を離れ(你先放手!!)

落合義

女人非常顺从的松开手,低下头

落合義

何を呼んでいるの?ご主人って誰?(奈菜,别乱叫,谁是你老公?)

落合義
同事甲
同事甲

(原来不是啊,吓死了!估计是什么落合的狂热追求者吧,就说落合怎么会结过婚呢)

女人从包里拿出个证件,上面赫然写着「结婚证」

落合奈菜
落合奈菜

ご主人、冗談を話さないで、あなたはご主人ね(老公,你不能乱说话啊!你就是我的丈夫啊)

众人完全震惊了

落合明显也很惊讶,有点窘迫

落合義

奈菜,けっこうだ!俺はあなたと離れた!(你别闹了!我已经和你离婚了)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人、怒らないでね、今後はわがまましないよ、また他の女の子たちの手紙も、愛人になることも全然気にしない(老公,你不要生我气了好吗?我不再任性了,不会介意那些女孩给你写信,也不会介意你和那些女孩恋爱了)

落合奈菜
落合奈菜

見て、彼女たちの手紙が全部持ってくるね(你看我把那些女孩写的信全给你带来了)

说着又从包里拿出一沓信

落合義

ケッコウだ(你别闹!)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人。怒らないでね、その手紙をご主人を見て欲しい、ただ、わざわざ東京から来たよね(老公,你别生气,我没闹啊,我只是想让你看这些信,所以专门从东京拿过来给你啊)

落合奈菜
落合奈菜

ご主人、家に帰ろう、いいの?家でなんでも私にするのは全然大丈夫ね、いいの?家出しないで(老公,你先跟我回家,好吗?回家你想怎么耍脾气都行,只是别这样离家出走和我赌气了,好吗)

看着女人这卑微的样子所有人都完完全全震惊了,连议论的声音都没有

同事乙
同事乙

(天啊!这还是那个对所有同事都极其谦逊的落合吗)

同事甲
同事甲

(天啊,真是被骗了啊,看他平时对小姐那么温柔体贴,唯命是从的,原来是装的!是想要做董事长吧!)

落合義

けっこうなぁ、菜奈、俺は家出するじゃない、離婚ということだ、分かる?!(你别闹了,我不是离家出走,我是和你离婚,你懂吗?)(强压着怒气)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人、なぜ、そんなことを話しているの?私は苗字がまた落合だよ(老公,你怎么总这样说呢?我还姓落合呢)

落合義

前の自分の中村を返せ!落合の必要が全然ない!(你可以改回去,没人让你姓落合!)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人、私に怒らずに、意地になっていないでね、妻だから、もちろん、苗字が落合だよ(老公,你别赌气了,我是你妻子当然要姓落合)

落合義

あなた、俺と仲間がもうないんだ!離婚した!(我和你已经没关系了,我们已经离婚了。)

落合義

落合一把拽起女人的手,往办公室外扯

落合義

外で出かけ!あなたは、仕事のジャマになった!(我们去外面说,不要打扰同事们工作!)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

いいね、ご主人、ゆっくりしてね。(好的,老公,你慢点,)

落合奈菜
落合奈菜

痛いよ(好痛啊~)

落合完全不理女人说什么,只是扯着她往外走

留下了一屋子惊愣的人,好半天都缓不过神

山田隆史
山田隆史

落合……君は、どうな人なの?私、誤解するの?(是我看错你了吗?……)

还是那个大厅的楼梯

左妤芯

ただ今、義に会いたいね、一緒、ショッピングしよう!(义,我刚好要去找你呢,我们去逛街吧)

左妤芯

张斌拿着妤芯的书包恭敬地站在旁边

落合義
落合義

シンちゃん(芯芯)

落合像触了电般,瞬间松开了奈菜

妤芯也看见了落合身边的奈菜

左妤芯

義、彼女は誰?(义,她是谁啊?)

左妤芯

落合很自然的说

落合義
落合義

シンちゃん、彼女は前の日本での友達だよ僕を訪れ来るよね(芯芯,她是我之前在日本的朋友,来看看我的)

不给奈菜说话机会继续说

落合義
落合義

奈菜,僕のガールフレンド、サウシンだよ(这是我女朋友左妤芯)

落合奈菜
落合奈菜

え?彼女は、(啊?她……)

落合打断奈菜

落合義
落合義

(柔和)ちょっと待ってて、後で、ゆっくりする(你等会儿啊,我们一会儿慢慢说)

落合把妤芯拉到一边

落合義
落合義

(极其温柔,宠爱)シンちゃん、先に張さんと家に帰しても、いいの?(芯芯,你先和张叔回家好不好呢?)

左妤芯

だめだ、あたし、義と一緒遊びたーいー!不好!我要和义去玩!

左妤芯
落合義
落合義

よしよし、シンちゃん、いい女の子な、彼女は東京からわざわざ来て、無視することは悪すぎじゃないの?(芯芯乖啊~她从东京好不容易过来看我,我不能不和她说几句,是不是?)

左妤芯

あたし、一緒に行くね(那我和义一起去!)

左妤芯

落合有些犹豫

左妤芯

なんって?だめなの?(怎么了?不可以吗?)

左妤芯

妤芯很不高兴

落合義
落合義

いいねいいね、でもな、シンちゃんはつまらなくなるかも(可以可以,但是啊我怕芯芯会无聊的)

左妤芯

ううん、義と一緒になんでも楽しいよ(不会的,我和义在一起干啥都高兴)

左妤芯
落合義
落合義

うんうん、わかってるね、シンちゃんは僕に一番よいしてくれる、ただしね、きっと彼女と色々な前の話をしゃべる、シンちゃんは分からないでしょう(嗯,我知道芯芯对我最好了,但是我和奈菜肯定要说很多以前的事,芯芯也不知道)

落合義
落合義

そして、しゃべる間に、シンちゃんのことをよく気を配らないかも、悲しいと僕は感じるな(而且,我也怕要和她说话,照顾不好芯芯啊,我会难过的)

落合義
落合義

シンちゃん、いい女の子ね、先に張さんと家に帰るね、僕はできるだけ早く終わろうよ(芯芯乖啦,先和张叔回家,我尽快和她说两句)

落合義
落合義

終われば、すぐに、シンちゃんに行く、いいの?(完了马上去找芯芯好吗?)

左妤芯

うん、早く終わってね(嗯……那好吧~_~你快点结束啊)

左妤芯
落合義

はい、ぜひ早くするね(嗯嗯!一定一定快快结束)

落合義

抱着妤芯,宠爱地亲了一下她的额头

左妤芯

あたし、待っているよね(那我等你啊义)

左妤芯
张斌
张斌

小姐,我们走吧

左妤芯

嗯,

左妤芯

妤芯看了一眼远处的女人,恋恋不舍地走了

落合義

さあ、奈菜、よく見たでしょう(你也看到了?)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人、なにを指すの?(你指什么啊?老公)

落合奈菜
落合奈菜

ご主人って、そんなに優しい態度が、全然信じられないね(老公,原来你也能这么温柔啊,简直不敢相信呢)(忍俊不禁)

落合有点难为情

落合義

咳咳

落合義
落合義

本当に愛しているから、私たち、離婚した、ご主人を呼ぶな!(因为我很爱她,你就别闹了,我们已经离婚了,别叫老公了)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

ご主人、愛がよくわからないでしょう!私はご主人を知っている(老公,你还懂爱吗?就别和我装了)(笑)

落合奈菜
落合奈菜

ご主人は前の大勢のガールフレンドのなかに誰に本当の愛を持っていた?一人だけいるの?(你以前那一大堆女朋友,你以为我不知道吗?你有一个用过真情的吗?)(柔和的笑)

落合奈菜
落合奈菜

離婚のことは、あなただけしたいけど、私ではないんだ(至于离婚嘛,是你要离,我还没同意呢!)

落合奈菜
落合奈菜

ご主人と呼ぶこと必要じゃない?(当然要叫你老公啊,是吧?)

落合義

必要がない!裁判所は裁判した!(是什么是,法院都判下来了)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

私、もう一度上訴したね(我又上诉了啊)(笑)

落合的脸色变了,有些慌

落合義

奈菜どうして、そんなことをするの?前にあなたによく世話をあげた?(你这是干嘛?我以前对你很好吗?)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

そうね、大変な世話になった!いつも他の愛人いる、よく家に帰らず、そして、怒るなりやすい、これ除いて、つまりいいと思うね(挺好啊,除了一直在外面有女朋友,老是不回家,还动不动就对我发脾气,其他都挺好啊)

落合義

これって、大変な世話になった?(这也叫好吗?)

落合義
落合奈菜
落合奈菜

そうね、妻なので、ご主人が嬉しければ、いいと思うよ、私を離れないさえすれば、大丈夫(我觉得挺好的,我是你妻子,只要老公你开心,不离开我就可以啊)

落合奈菜
落合奈菜

愛人が大勢がいることは気にしない、ご主人が魅力があるから、彼女たちはご主人のこと好きね、(我不介意老公你在外面有很多女朋友,她们能看上我老公说明我老公有魅力啊)

落合奈菜
落合奈菜

さっきの女の子も、私は好きよ、喜べれば、付け合うは大丈夫な。離婚しなければ、(包括刚刚那个小女生,你也可以爱她啊,和她交往没事啊,老公只要你不和我离婚)

落合義

黙れ、俺はシンちゃんへの感情はあなたの言うことじゃない!(住嘴!我对芯芯不是你想的那种感情)(极其气愤)

落合義

落合发火对奈菜而言,是家常便饭了因此她很冷静

落合奈菜
落合奈菜

分かった、わかってる、ご主人、怒らないでね(老公,我知道了我知道了,你别生气)

落合奈菜
落合奈菜

ご主人、うちで話すのは、大丈夫?私も彼女を世話できるね(我们回家说,我会好好对那个小女生的,帮你照顾她好吗?老公)

落合简直要疯了

落合義

直言すれば、離婚が絶対だ!(我直接说吧!我跟你离婚离定了!!)

落合義
落合義

そして、よく聞いて、俺は、シンちゃんと結婚するつもりだった、シンちゃんは俺の妻になる!分かる(而且、听清楚我会,娶,芯芯,做我妻子,懂了吗?)

落合義

菜奈终于沉默了

————本章完————

作者
作者

为了让大家能更好理解人物性格还是来说一下日语里面的文化吧嘻嘻日语里面的丈夫的确有两个词ご主人夫

作者
作者

但一般情况下,正常人不会这样称呼自己的丈夫一般就用あまた(你)称呼叫ご主人有一种女仆咖啡厅的感觉因此就应该明白奈菜对落合的不太正常的感情了看完这章大家是更想打落合还是奈菜欢迎大家留言交流啊嘿嘿