陀螺君本螺hello大家好我回来啦~~~今天给大家分享的还是《想对你说的话》中的小散文
陀螺君本螺今天的这篇散文呢,文章比较长所以就分几次发吧~
陀螺君本螺今天这篇散文能是爱情篇中的文章~希望大家喜欢😃
익숙함이라는 건
被称为习惯的这件事
사람들은 대부분 옛것보다 새로운 것을 더 좋아해요
大多数的人比起以前的(东西)更喜欢新的(东西)
한 달 전에 샀던 핸드폰도 신상이 나오면
就算一个月之前买的手机,新品出来的话
‘조금만 기다렸다 살 걸.’‘신상으로 바꾸고 싶어.’
“过段时间就去买”“好想换新款”
이런 생각이 들어요.
会有这样的想法。
시간이 지나면 어느새 새것에 밀리게 되고,
随着时间推移,不知何时现在的新品又会被取代,
새로운 것을 사고 싶어요.
有想要去买新的。
연인 사이에서도 그래요.
恋人之前的关系也是这样。
처음에는 설렘과 행복으로 가득 차 있지만
虽然刚开始的时候只能看到心动幸福
시간이 지나 나중에는 익숙함으로 가득 차 있어요.
随着时间的推移之后就会变成习惯而已。
새로운 사람이 눈이 보여 익숙함을 버릴 수 있지만
虽然会因为眼里开始看见新的人而抛弃已经习惯的人
결국 그 사람도 똑같아질 거예요.
但最终结果那个人(指新的人)也会便曾之前(那个人)一样
정말 사랑한다면 서로 옆에 있는 사람 놓치지 말고,
如果真的相爱的话,就不要错过身边的人,
아낌없이 후회 없이 사랑해주세요.
请毫保无保留地(不惜一切地不留后悔的)相爱吧。
사람은 새 사람보다 옛 사람이 더 좋은 법이거든요.
(这是)比起新的人更喜欢以前的人的更好的方法。
-
오해와 다툼으로 인해
如果有因为误会和争吵
멀어진 사람이 있다면 그 자리에 가만히 있어도 됩니다.
而离我远去的人的话,就算默默地待在那里(原地)也可以
떠나간 것은 부메랑처럼 돌아오게 마련입니다.
离我远去的人会如同飞镖一般飞回来的。
하지만 다시 돌아오지 않는다면
但是没有再次回来的话
처음부터 내 사람이 아니었다고 여기고 살아가세요.
就当做不是我的人那样生活吧。
흔한 다툼에는 다 흔한 이유가 있어요.
平凡的争吵都有平凡的理由。
남자는 도대체 왜 여자가
자신에게 화가 났는지 몰라서 화가 납니다.
男人不明白女人为什么对自己生气所以生气。
여자는 도대체 왜 남자가
자신이 화를 내는지 몰라줘서 화가 납니다.
女人不明白为什么男人不懂自己为什么生气而生气。
陀螺君本螺接下来是单词的部分
익숙하다 形容词 ①熟练 ②熟悉
대부분 名词 大多数,大部分
옛것 名词 旧的,古老
보다 助词 比,加在名词后面
더 副词 ①更 ②再
전 名词 ①以前 ②之前;前
冠词 上;前
바꾸다 动词 ①换,更换 ②交换,互换 ③改变,转换
이런 冠词 这样
생각 名词 想法
연인 名词 恋人
사이 名词 ①间;之间②间距 ③关系
설렘 心动
결국 副词 ①终于;结果 ②最终
오해 名词 误会,争吵
후회 名词 后悔
가만히 副词 ①静静地 ②就那么 ③悄悄地 ④仔细地
하지만 副词 可是
흔한다 形容词 平常;平凡;多得是
도대체 副词 ①到底;究竟 ②根本;全然
왜 副词 怎么;为什么
感叹词 ①怎么了 ②那什么
이유 名词 ①理由 ②借口
좋아해요 喜欢