话本小说网 > 短篇小说 > 韩国语散文分享
本书标签: 短篇  学习  学习韩语   

被称为习惯的这件事(1)

韩国语散文分享

陀螺君本螺hello大家好我回来啦~~~今天给大家分享的还是《想对你说的话》中的小散文

陀螺君本螺今天的这篇散文呢,文章比较长所以就分几次发吧~

陀螺君本螺今天这篇散文能是爱情篇中的文章~希望大家喜欢😃

익숙함이라는 건

被称为习惯的这件事

사람들은 대부분 옛것보다 새로운 것을 더 좋아해요

大多数的人比起以前的(东西)更喜欢新的(东西)

한 달 전에 샀던 핸드폰도 신상이 나오면

就算一个月之前买的手机,新品出来的话

‘조금만 기다렸다 살 걸.’‘신상으로 바꾸고 싶어.’

“过段时间就去买”“好想换新款”

이런 생각이 들어요.

会有这样的想法。

시간이 지나면 어느새 새것에 밀리게 되고,

随着时间推移,不知何时现在的新品又会被取代,

새로운 것을 사고 싶어요.

有想要去买新的。

연인 사이에서도 그래요.

恋人之前的关系也是这样。

처음에는 설렘과 행복으로 가득 차 있지만

虽然刚开始的时候只能看到心动幸福

시간이 지나 나중에는 익숙함으로 가득 차 있어요.

随着时间的推移之后就会变成习惯而已。

새로운 사람이 눈이 보여 익숙함을 버릴 수 있지만

虽然会因为眼里开始看见新的人而抛弃已经习惯的人

결국 그 사람도 똑같아질 거예요.

但最终结果那个人(指新的人)也会便曾之前(那个人)一样

정말 사랑한다면 서로 옆에 있는 사람 놓치지 말고,

如果真的相爱的话,就不要错过身边的人,

아낌없이 후회 없이 사랑해주세요.

请毫保无保留地(不惜一切地不留后悔的)相爱吧。

사람은 새 사람보다 옛 사람이 더 좋은 법이거든요.

(这是)比起新的人更喜欢以前的人的更好的方法。

-

오해와 다툼으로 인해

如果有因为误会和争吵

멀어진 사람이 있다면 그 자리에 가만히 있어도 됩니다.

而离我远去的人的话,就算默默地待在那里(原地)也可以

떠나간 것은 부메랑처럼 돌아오게 마련입니다.

离我远去的人会如同飞镖一般飞回来的。

하지만 다시 돌아오지 않는다면

但是没有再次回来的话

처음부터 내 사람이 아니었다고 여기고 살아가세요.

就当做不是我的人那样生活吧。

흔한 다툼에는 다 흔한 이유가 있어요.

平凡的争吵都有平凡的理由。

남자는 도대체 왜 여자가

자신에게 화가 났는지 몰라서 화가 납니다.

男人不明白女人为什么对自己生气所以生气。

여자는 도대체 왜 남자가

자신이 화를 내는지 몰라줘서 화가 납니다.

女人不明白为什么男人不懂自己为什么生气而生气。

陀螺君本螺接下来是单词的部分

익숙하다 形容词 ①熟练 ②熟悉

대부분 名词 大多数,大部分

옛것 名词 旧的,古老

보다 助词 比,加在名词后面

더 副词 ①更 ②再

전 名词 ①以前 ②之前;前

冠词 上;前

바꾸다 动词 ①换,更换 ②交换,互换 ③改变,转换

이런 冠词 这样

생각 名词 想法

연인 名词 恋人

사이 名词 ①间;之间②间距 ③关系

설렘 心动

결국 副词 ①终于;结果 ②最终

오해 名词 误会,争吵

후회 名词 后悔

가만히 副词 ①静静地 ②就那么 ③悄悄地 ④仔细地

하지만 副词 可是

흔한다 形容词 平常;平凡;多得是

도대체 副词 ①到底;究竟 ②根本;全然

왜 副词 怎么;为什么

感叹词 ①怎么了 ②那什么

이유 名词 ①理由 ②借口

좋아해요 喜欢

上一章 表白的句子 韩国语散文分享最新章节 下一章 被称为习惯的这件事(2)