话本小说网 > 现代小说 > 文案:英文中文韩文
本书标签: 现代 

第七章 人民日报(一)文案

文案:英文中文韩文

(1)当一个人踮起脚尖靠近太阳的时候,全世界都挡不住他到阳光。

When a person stands on tiptoe close to the sun, the whole world cannot block him from the sunlight.

한 사람이 발끝을 세우고 태양에 접근할 때, 전 세계가 그를 햇빛으로 막을 수 없다.

(2)路上,有风有雨是常态,风雨无阻是心态,风雨兼程是状态。

On the road, there is wind and rain as the normal state, rain and shine as the state of mind, and both wind and rain as the state.

길에는 바람도 있고 비도 오는 것이 정상이고, 비바람도 막지 않는 것이 마음가짐이며, 비바람도 함께 가는 것이 상태이다.

(3)时光流逝,见证时代变迁,留下奋斗的足迹。昨天的奋斗,创造今天的幸福生活;现在的努力,是为了明天抵达新的高度。

Time has passed, witnessing the changes of the times, leaving footprints of struggle. Yesterday's struggle creates today's happy life; The current effort is to reach a new height tomorrow.

세월이 흘러 시대의 변천을 목격하고 분투의 발자취를 남겼다.어제의 분투는 오늘의 행복한 생활을 창조한다;지금의 노력은 내일 새로운 고도에 도달하기 위한 것이다.

(4)人生这条路很长,未来如星辰大海般璀璨。不必踟躇过去的半亩方塘。那些所谓的遗憾,可能是一种成长。那些曾受过的伤,终会化作照亮前路的光。

The road of life is long, and the future is as bright as the sea of stars. There is no need to hesitate about the past half acre square pond. Those so-called regrets may be a kind of growth. Those wounds that have been suffered will eventually turn into light that illuminates the way ahead.

인생이라는 길은 매우 길고, 미래는 별과 바다처럼 찬란하다.망설이며 지나갈 반묘의 방탕은 필요 없다.아쉬움이란 것은 일종의 성장일 수 있다.그 상처들은 결국 앞길을 밝히는 빛으로 변할 것이다.

(5)我们希望,瞬间的积淀不要流淌岁月的馈赠别被消磨,而是在时间的河床上凝聚起沉淀的力量,让我们与时代和社会一起向阳而生。

We hope that the accumulation of moments will not be dissipated by the flow of years' gifts, but will gather the strength of precipitation on the riverbed of time, allowing us to live together with the times and society towards the sun.

우리는 순간의 축적이 흐르는 세월의 선물이 소멸되지 않고 시간의 강바닥에 침전의 힘을 결집시켜 시대와 사회와 함께 양지바른 삶을 살게 하기를 바란다.

(6)峥嵘过去已经彪炳史册,璀璨当下正在不断延伸,光明未来需要踏实开阔。

The glorious past has already made its mark in the annals of history, and the bright present is constantly expanding. The bright future needs to be steadfast and open.

파란만장한 과거는 이미 역사에 길이 빛나고, 찬란한 현재가 끊임없이 확장되고 있으며, 밝은 미래는 착실하고 넓어야 한다.

(7)平和地接纳,不屈地奋斗,坚定地前行。如一泓清泉,静水流深,看似力量并不汹涌澎拜,却能搓磨岩石锋利的尖角,把困难揉碎,长成属于自己的力量。

Accept peacefully, strive unyielding, and move forward firmly. Like a clear spring, still water flows deep, seemingly with no surging power, but it can grind the sharp corners of rocks, crush difficulties, and grow into its own strength.

평화롭게 받아들이고 굴하지 않고 분투하며 확고히 전진하다.맑은 샘물처럼 고요한 물줄기가 깊어 힘이 세차게 솟구치지 않는 것 같지만 암석의 날카로운 뾰족한 뿔을 비벼 어려움을 으스러뜨리고 자신만의 힘으로 자랄 수 있다.

(8)但愿以后抬头有阳光,关关难过关关过,夜夜难熬夜夜熬,悲喜自渡他人难悟,悄悄崩溃默默治愈。

I hope that in the future, there will be sunshine when I look up, and I will feel sad when I close the door. I will endure night after night, overcome my sorrows and joys, overcome others' difficulties, and quietly collapse and silently heal.

앞으로 고개를 들면 햇빛이 있고, 관문을 통과하기 어렵고, 밤낮을 견디기 어렵고, 희비는 스스로 다른 사람을 건너기 어렵고, 조용히 붕괴되어 묵묵히 치유되기를 바란다.

(9)树木在森林中相依偎而生长,星辰在银河中因辉耀而璀璨让汗水镌刻大地,时间必会绽放璀璨辉煌。

Trees grow close to each other in the forest, and stars shine brightly in the Milky Way. Let sweat carve the earth, and time will bloom brilliantly.

나무는 숲속에서 서로 기대어 자라고, 별은 은하수에서 빛나고 찬란하여 땀을 대지에 새기게 하고, 시간은 반드시 찬란하게 피어날 것이다.

(10)最慢的步伐不是跬步,而是徘徊;最快的脚步不是冲刺,而是坚持。

The slowest step is not a single step, but a wandering one; The fastest pace is not sprint, but persistence.

가장 느린 발걸음은 반걸음이 아니라 배회이다.가장 빠른 발걸음은 스퍼트가 아니라 견지하는 것이다.

上一章 第六章 治愈系(一)文案 文案:英文中文韩文最新章节 下一章 第八章 遗憾(一)文案