里德尔今天是我暂时顶替博金先生的工作没错
里德尔只不过...我想您是来交易的吧?史密斯女士
那个女人闻言有些惊讶
对话梅林的胡子,你居然认得我?
对话那可真是让人感到....
史密斯有些忸怩作态的摆了摆腰肢,她一只戴满了手饰珠宝的手也轻轻放上了柜子上 里德尔的身前
里德尔也十分了然的握起她的手,垂头以高挺鼻尖轻点了点史密斯的手背,也算是一个敷衍的绅士吻了
里德尔实际上,我早就遇见过你,就在外边那个巷子,或许你没有注意到我,不过...您的美丽使我始终无法忘怀
想到里德尔会有令他魂牵梦绕的女孩,你忍不住咋舌
里德尔这么说或许有些冒犯,但——
对话不,不 小家伙
对话这没什么可冒犯的
史密斯说着哼哼唧唧的笑了起来,说实话 那笑声有些尖锐
对话噢,那你叫什么名字,怎么会想到来博克这样的地方工作呢?
对话我有更适合你的去处
里德尔不必了,史密斯女士,我来这儿只是暂时的学习
里德尔您会理解的,不是吗?
史密斯以一种欣慰的目光歪头看着里德尔,她目光温柔得能滴出水
里德尔您应该没有听说过我,我叫汤姆·里德尔
史密斯夫人身子忽然一顿,丰满的双乳也随着抖动,她的高跟踏在地上发出明显的声响
对话汤姆·里德尔?不 不,我当然听说过
对话霍格沃茨的?是不是?听说你两年前算是拯救了那个学校
你闻言浑身一僵,感受到里德尔的目光后随即又垂下眼,假装在打量身下橱柜中的东西
Yn那个老油条居然还把装金加隆的盒子上锁了...
你为了提现自己真的没在注意他们对话,忍不住又点了点那个装金加隆的黑盒,然而在你指尖触摸到它的时候,它却突然散发出一道蓝光,应该是盒子被施了防御魔法,而那道魔法居然也能察觉到你
幽灵也防,啧啧啧
里德尔实际上并没有他们传的那样神奇
里德尔最后瞥了你一眼后,还是决定回答
对话真是个谦虚的乖孩子
不不不,他平时才没有那么谦虚
对话说实话汤姆....噢,我可以叫你——汤姆吧?
史密斯夫人纤指一捻,摆在唇边,优雅极了。她刚刚大摇大摆踏进博金博克的时候可不这样
里德尔当然,我的荣幸,夫人
史密斯夫人又将厚重的帽檐往上推了推,或许是好让里德尔看见她——色眯眯笑着的眼睛
对话亲爱的汤姆,我敢说我本来只是来嘲讽博克那个老家伙的
对话只是我现在改变主意了
对话因为你——
对话我决定和博金博克——这个我的对家,达成交易关系
对话你不会介意成为我们之间的纽扣的吧?
史密斯夫人她自己也有一家售卖古怪玩意的小店,所以她的意思是——她希望里德尔能在她的店与博金博克之间来回奔波,这样才好让她跟博金博克交易
Yn真矫情
你忍不住低声暗骂,却不想里德尔还是听到了,他微微侧头盯着你,你只好又假装一脸专注的盯着博克那个装钱的小盒子
Yn就这么个破盒还得施魔法,这博克真矫情
但是里德尔还是看着你该死的笑了,他绝对是在嘲笑你