话本小说网 > 古代小说 > 诗词赏析
本书标签: 古代  诗词  赏析 

回文诗二:通体回文诗

诗词赏析

通体回文诗,如上图所示,能从末尾一字倒读,成为一首新诗,也叫倒章回文,也称为双回文。

宋代李禺有回文诗《两相思》:

《思妻诗 》

枯眼望遥山隔水,

往来曾见几心知?

壶空怕酌一杯酒,

笔下难成和韵诗。

途路阻人离别久,

讯音无雁寄回迟。

孤灯夜守长寥寂,

夫忆妻兮父忆儿。

顺着读时,这首诗表达的意思是一位丈夫思念自己的妻子,连带着也思念她身边的儿子。他一双枯眼痴痴地望着远方的山水,妻子却相隔万水千山,山迢迢,路遥遥。酒壶中的酒没了,也不敢起身去添酒,就怕越喝心里越苦闷,越喝思念越急切;思念之情太浓厚,连一首和韵的诗都不知道怎么写了。分别的太久太久了,音信皆无,鸿雁难传家书,长夜漫漫,丈夫深深地思念妻子,思念着儿子。

全篇表达的感情十分真挚,让人仿佛能看到身为丈夫的男子,在长夜漫漫中,伴着一盏孤灯,守着一杯浊酒,满心思念妻子的场景。但这并不是全诗最出彩的地方,前面说过,它可以顺着读,也可以倒着读,把每个字的排列顺序换一下,就变成了《思夫诗》。

《思夫诗 》

儿忆父兮妻忆夫,

寂寥长守夜灯孤。

迟回寄雁无音讯,

久别离人阻路途。

诗韵和成难下笔,

酒杯一酌怕空壶。

知心几见曾往来,

水隔山遥望眼枯。

倒着读下来,意思变成了妻子思念丈夫,儿子思念父亲。漫漫长夜,妻子守着孤灯,苦苦地思念远在异土他乡的丈夫。因为丈夫归期遥遥,山高水长,也没有寄回什么书信,妻子在家中想,一定是路途遥远,一定是事务缠身,才阻挡了他归来的脚步。虽然诗已经吟成,字字句句已成行,自己却迟迟下不了笔,酒也不敢喝上一杯,怕借酒消愁愁更愁,望穿秋水,等得眼泪都流干了,眼睛都干枯了,这望穿秋水的等待,让人心酸心疼。

可以看出,所谓“双句回文”,是指整篇诗里,下一句为上一句的回读;比较之下,李禺这首把“思夫”“思妻”合二为一,变成《两相思》的诗,却是最难的“通体回文”,整篇诗从最后一个字反过来按顺序读至开头一个字,变成另一首新诗。

李禺在文学史并无多大名气,其生平已不可考,其流传至今的诗歌作品为人所知的也只有这首《两相思》。但仅从这首《两相思》来看,李禺对文字的驾驭能力相当之高超,把韵律和文字运用的得心应手;他的内心也是非常细腻的,对家人妻儿有着深深地爱,只有真正深情的人,才能写出这样深情的诗。

苏轼通体回文诗:

苏轼的茶回文诗有《记梦二首》。诗前有短序﹕

十二月二十五日﹐大雪始晴﹐梦人以雪水烹小茶团﹐使美人歌以饮。余梦中写作回文诗、觉而记其一句云﹕“乱点余花吐碧衫。”意用飞燕吐花事也。乃续之为二绝句。

序中清楚地记载了一个大雪始晴后的一个梦境。在梦中人们以洁白的雪水烹煮小团茶﹐并有美丽的女子唱着动人的歌﹐苏轼沉浸在美妙的情境中细细地品茶。梦中写下了回文诗。梦醒之后蒙眬间只记得起其中的一句,于是续写了两首绝句﹕

其一:

酡颜玉碗捧纤纤,乱点余花吐碧衫。

歌咽水云凝静院,梦惊松雪落空岩。

其二:

空花落尽酒倾缸,日上山融雪涨江。

红培浅瓯新火活,龙团小碾斗晴窗。

这是两首通体回文诗。又可倒读出下面两首,极为别致。

其一:

岩空落雪松惊梦,院静凝云水咽歌。

衫碧吐花余点乱,纤纤捧碗玉颜酡。

其二:

窗晴斗碾小团龙,活火新瓯浅焙红。

江涨雪融山上日,缸倾酒尽落花空。

上一章 回文诗一:概述及璇玑图 诗词赏析最新章节 下一章 回文诗三:叠字回文诗