话本小说网 > 古代小说 > 谨以此书与你
本书标签: 古代  爱情 

洛神赋(译文)3

谨以此书与你

呈露:显现,外露。

芳泽二句: 既不施脂,也不敷粉。泽,润肤的油脂。铅华,粉。古代烧铅成粉,故称铅华。不御,不施。御,用。

云髻: 发髻如云。

峨峨:高耸貌。

联娟: 微曲貌。

丹唇二句: 红唇鲜润,牙齿洁白。

朗,明润。鲜,光洁。

眸: 目中瞳子。

睐(lài):顾盼。

靥: 酒窝。

辅:面颊。

承权:在颧骨之下。权,颧骨。

瓌: 同“瑰”,奇妙。

艳逸:艳丽飘逸。

仪: 仪态。

闲:娴雅。

绰: 绰约,美好。

奇服: 奇丽的服饰。

旷世:举世唯有。旷,空。

骨像: 骨格形貌。

应图:指与画中人相当。

璀粲: 鲜明貌。一说为衣动的声音。

珥: 珠玉耳饰。此用作动词,作佩戴解。

瑶、碧:均为美玉。

华琚:刻有花纹的佩玉。琚:佩玉名。

翠: 翡翠。

首饰:指钗簪一类饰物。

践: 穿,着。

远游:鞋名。

文履:饰有花纹图案的鞋。

曳: 拖。

雾绡:轻薄如雾的绡。绡,生丝。

裾:裙边。

微: 轻微。

芳蔼:香气。

踟蹰: 徘徊。

于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

二(男)忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。

隅:角。

于是二句: 忽然又飘然轻举,且行且戏。纵体,身体轻举貌。遨,游。

采旄: 彩旗。采,同“彩”。旄,旗竿上旄牛尾饰物,此处指旗。

桂旗: 以桂木做旗竿的旗,形容旗的华美。

攘: 此指挽袖伸出。

神浒:为神所游之水边地。浒,水边泽畔。

湍濑: 石上急流。

玄芝:黑色芝草,相传为神草。

余情二句: 我喜欢她的淑美,又担心不被接受,不觉心旌摇曳而不安。振荡,形容心动荡不安。怡,悦。

无良媒二句: 没有合适的媒人去通接欢情,就只能借助微波来传递话语。微波,一说指目光。

诚素: 真诚的情意。素,同“愫”,情愫。

要: 同“邀”,约请。

信修: 确实美好。修,美好。

羌: 发语词。

习礼:懂得礼法。

明:善于言辞。

这句意指有很好的文化教养。

上一章 洛神赋(译文)2 谨以此书与你最新章节 下一章 洛神赋(译文)4