有盗二人,一人智,一人从之,往往成功。是夜,二人盗得归,入荒庙中。智盗贪,欲独占其盗所得,遂诈曰:"外有犬吠,殆兵来矣,吾引之使去。当我为所掳,汝即亡走莫相救。"旦日,官府擒此盗,拟之以刑,即招,俱言其所为。彼盗忆其宿所言,驾车而走。
注释:
1、从:cong(二声)①跟随,随从,使……跟从;②听从,顺从;③参加,参与,从事;④追赶。例,"佯北勿从";⑤自,由;⑥堂房亲属。例,"从弟"。zong(四声)通"纵",合纵。
2、往往:常常。
3、诈:①欺骗;②假装。例,"知妻诈疾"。
4、殆:①大概,恐怕;②接近,几乎,差不多;③危险;④精神疲倦而无所得。
5、当:dang(一声)①通"倘",假使,如果;②对着,向着;③抵御,抵挡;④占据,把守;⑤承担,担当;⑥主执,执掌;⑦判决,判罪;⑧值,在,正在;⑨一定,必定;⑩应当,理当。dang(四声)①作为,当作;②抵押,两者相抵。
6、拟:①比划;②仿照,模拟;③准备,打算。例,"也拟泛轻舟";④思量,忖度;⑤起草,拟写;⑥比拟。
7、俱:详细的。
8、宿:前一天晚上。
9、走:跑。
作者这是一个自作自受的故事。聪明的盗贼想独吞赃物,反而被抓,另一个傻盗贼听从了他的谎话自己跑了,没有被抓。
作者"当"有"判决,判罪"的意思。在高中的文言文练习题中,"当"大多翻译成这个意思。"拟"有"准备,打算"的意思,作者在后面的一个故事中就用了这个意思。