数日后
周铭珊義、おはよう(早)
落合義おはよう(早)
周铭珊朝食は自分の作った八宝粥だよ、義、食べてみてね(我做了八宝粥当早餐,你尝尝吧)
落合義うん(嗯)
落合喝了一口八宝粥
周铭珊どう?美味しいの?(怎么样?好吃吗?)
周铭珊期待地望着落合
作者大家别忘了前面提过落合是吃饭很挑的人,奈菜做的很好吃的三明治,落合都不满意
落合義ええ、まあ、頑張り続けよう(嗯,还好,继续加油吧)
周铭珊料理することが確かに得意じゃないな、うちはお嬢様の程度に達さらないけどさ、保母が料理を作るんだ(做饭的确不是我的强项,虽然我家不能和妤芯小姐家比,但……也都是保姆做饭……)
落合義大丈夫な、銘珊って、もうよく頑張ったな、以後は時間が多いんだ(没事,我知道你很努力了,以后日子还长,慢慢来)
落合和周铭珊肩并肩走进销售部
山田隆史落合君,周さん、おはよう(小周,早啊)
落合義先輩、おはようございます(早上好,前辈)
周铭珊おはよう(早啊)
山田隆史落合君,周さんとの仲間がどうなりましたか(你和小周到底怎么回事)
落合義何もないんです(没什么)
山田隆史最近は、いつも君たちを見ていますよ、誠に言って、周さんと付け合っていますか(我这几天一直在注意你俩,说实话你是不是在和小周恋爱?)
落合義はい、銘珊って、婚約者です(是,铭珊是我未婚妻)
山田隆史なに?!!何を言っていますか(啥?!你说什么??)
山田隆史じゃ、お嬢様はどうですか、お嬢様との付け合うことはゲームだけだったと言わないで(那小姐呢?你不要跟我说你和小姐只是玩玩而已)
山田隆史そうすれば、会社様にわからせれば、生きることは、(要是这样,让董事长知道……你不想活了啊!)
落合说得很轻松
落合義いえ、実はシンちゃんは僕が嫌だとなっています(没有,是芯芯不要我了)
山田隆史本当ですか。お嬢様はそんなに落合君が好きでしょう(真的吗?小姐那么喜欢你,这么会……)
落合義なぜそうではないですカ?僕は本来、シンちゃんと釣り合わないでしょう(怎么不会呢?我本来也配不上芯芯啊)
山田隆史確かにそうです、誰かお嬢様とつりあえるのは知りたいんですな(你这么说的确是,真想知道谁能配得上小姐)
落合義僕も知りません、なんどなく、誰でも、釣り合わないと考えていますが、ひっきょうに僕も釣り合わないんです(我也不知道啊,总觉得没人配得上,毕竟连我都配不上了嘛哈哈)
山田隆史やっばりそんな言葉は生まれたから、いつも周りの全部の女の子は好きな人しか言わないんです(果然是从小到大最不缺女人的人才能说出来的话)
山田隆史やっと、知っていますねえ、なぜ彼女は男の人を甘せられないと言っていました(我终于明白我女朋友为啥说男人不能宠了)
落合義まあ(还好吧)(笑)
山田隆史落合君、強すぎるじゃないか?お嬢様と離れてから、すぐに周さんと付け合うとなりましたな、全然悲しくない。(说真的,你要不要这么强啊,刚被小姐甩了,没一点儿难过啊,反而这么快和小周在一起)
落合義どんなときでも、前に見るといいと思いますけど(人总要往前看啊,不能一直活在过去)
山田隆史そうですけど、婚約者ということってとってもすごいと思います(说是那么说啊,但你说是未婚妻就有点太猛了)
落合義これはすごくないと僕が思い、結婚することははじめてのことじゃないんです(这没啥吧,我也不是第一次结婚)
山田隆史そうですね、さすが落合君です、元カノはお嬢様で、今の周さんも「素人」じゃなく、社長さんの一人娘ですね(是啊是啊,你多厉害啊,前女友是咱们的大小姐,现在这个未婚妻也不是一般人,是咱们总经理的独生女)
落合半开玩笑的说
落合義うん—先輩仕事をやりましょう、そのままで、速く時間になります(嗯,前辈,我们做事吧,不然要下班了)
周铭珊義、コーヒーとサンドを買ったよ、どうぞ(义,我给你买了杯咖啡和三明治)
落合義ありがとう(谢谢你,)铭珊
山田隆史周さんは善良でやさしいんな(小周真的是贤惠啊)
周铭珊不好意思的笑笑
周铭珊いえ、わたしのため、義は朝食をあまり食べません(没有啦,今天因为我,义没怎么吃早餐)
说完,周铭珊转身离开了
山田隆史落合君,君たちは本当に最初に恋愛していますか(你们真的在恋爱吗)
山田隆史老人の夫婦みたい、君は特に老人の夫みたいです(感觉像老夫老妻,尤其是你)(笑)
落合義なぜ、先輩はそれを話しますか(前辈为什么这样说呢?)
山田隆史無論でしょう!前はお嬢様と付け合うとき、そんなにやさしいんですね(难道不是吗?之前和小姐在一起的时候那么温柔)
落合義シンちゃんって、また子どもじゃない?そして恋愛のことって色んなタイプがありますよ(芯芯还是小孩子嘛,不是吗?而且恋爱有很多种形式嘛)
山田隆史またお嬢様が好きですか(你是不是还喜欢小姐?)
落合義先輩はシンちゃんが好きじゃないですか(前辈,不喜欢芯芯吗?)
山田隆史好きじゃないのは全然ないです(怎么可能不喜欢)
落合義僕も同じです(那不就对了)(笑)
走过来一个同事
同事乙山田さん、仕事は終わったら、集まりがあるよ。忘れないでねえ(山田,咱们下班要聚会的别忘了啊)
山田隆史もちろん、忘れられませんよ,彼女を長い時間で慰めて、許可を得るんです(怎么会忘呢,我可是哄了好久,我女朋友才放我的)
落合義どこで集まりがありますか、このことはなんと僕は全然知りません(要去哪聚会啊?我竟然不知道)
同事乙落合さんなら、きっと行かないでしょう? だから、落合さんに教えなかった(落合,反正你肯定不去,我们就没告诉你)
落合義今日は行きますよ(我今天会去的)
同事乙お嬢様と共をしないのは大丈夫?(你不用回家陪小姐吗)
落合義大丈夫です、もう離れました(不用,我们分手了)(笑)
女生用力的隐藏,想不动声色,可大家还是看出了她的小心思
同事乙なるほどね、お嬢様はもう落合さんが好きじゃないなぁ(原来小姐已经不喜欢你了啊)
落合義そうですよ、なので、今日は行きます(是啊,所以我今天会去的)
同事乙よかった! 私……私たちは楽しいと感じるよ(太好了我……我们都会很开心的)
落合谦逊有礼地笑着
落合義はい、僕もそうと考えています(是的,我想也是)
山田隆史落合君は、今の婚約者は周さんですよ(落合现在的未婚妻是小周哦)
同事乙啊?そうか(是吗?)
落合義はい、そうです(是的)
同事乙(失望)そうなんだ(是这样啊)
终于到了下班的时候
落合義先輩、住所を教えて頂きませんか(前辈,您能把地址给我吗)
落合義銘珊と運転したいんです(我和铭珊想开车过去)
山田隆史そうですね、君たちが車があります、住所を送ります。わからなったら、周さんは助けてあげ、大丈夫だと思います(是啊,你们有车啊,我把地址发给你,要是看不懂让小周帮帮忙就行)
落合義先輩、そんなにまっすく話さないでいただきませんか(前辈,你不用这么直接吧)(笑)
周铭珊義を助けますねえ、先輩、心配しないで、(我会帮义看的,前辈你放心啊)
山田隆史そうです、周さんが優しいのはわかっていますな、お先に失礼します(是啦是啦,知道小周贤惠,我们要先走了)
同事乙是啊,我们坐地铁可比不了你们有车
同事乙小周,你们慢慢收拾啊
周铭珊好的
山田隆史やっぱり、現在が良いです、落合君はやっと私たちを合わせられます(果然是现在好啊,落合终于可以融入我们了)
同事们三三两两的去地铁站了
周铭珊義、ちょっと休んでね、自分で整理できるよ(义,你休息吧,我来整理)
落合義うん、少し休憩しようけど、後で、俺って運しよう(嗯,那我歇会,一会儿我开车)
周铭珊オーケー(好的)
To.be.continued...