【原文】
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。
吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫,人多利器,国家滋昏,人多伎巧,奇物滋起,法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。
【译文】
以公正无私的心态来治理国家,以出人意料的计谋来指挥战争,以不发生大灾难为前提来夺取天下。
我是用什么方法来知道这些状况的呢?就因为以下这些:
政府管控过严,百姓愈发贫穷,官吏手段凶残,国人思想愚昧,商贾唯利是图,可欲之物剧增,法令条文繁杂,奸邪横行霸道。
因此,圣人云:我不自私自利,民便自我感化;我不滥加干预,民便自我匡正;我不穷兵黩武,民便富足幸福;我不纵情奢欲,民便纯朴善良。
【注释】
“忌讳”是指:管控。
“弥”是副词,即:更加,越发。
“贫”是动词,即:使贫穷,贫困。
“人”是指:行政官吏或投机取巧之人。
“利器”是指:管理手段。
“滋”是动,即:培植,培养。
“昏”是指:缺乏分辨能力的人。
“伎巧”是指:牟利的伎俩。
“奇物”是指:股市、房市、期货、古玩和所谓的艺术品等。即:各种各样的挣钱门道。
“滋起”是指:层出不穷。
“法令”是指:国家的法律条款。
“滋彰”是指:明显增多。
“盗贼”是指:蛮横奸恶之徒。
“无为”是指:不自私自利。
“自化”是指:自我感化。
“好静”是指:不滥加干预。
“自正”是指:自我匡正。
“无事”是指:不穷兵黩武。
“自富”是指:富足幸福。
“无欲”是指:不纵情奢欲。
“自朴”是指:纯朴善良。