话本小说网 > 明星同人小说 > TFbys之你不要碰我,我累了
本书标签: 明星同人  tfboys  复仇     

无题

TFbys之你不要碰我,我累了

主持人最后一首歌了

李茹婧I don't like your little games【你那点伎俩还是别拿出来了】

Don't like your tilted stage【你那浮动舞台效果也逊爆了】

The role you made me play【你让我扮演小丑的角色】

Of the fool, no, I don't like you【愚蠢至极的角色,不,我真的不喜欢你】

I don't like your perfect crime【我不喜欢你自导自演的闹剧】

How you laugh when you lie【也不喜欢你笑里藏刀的嘴脸】

You said the gun was mine【你先发制人,咬定是我先惹的你】

Isn't cool, no, I don't like you (oh!)【想颠倒黑白?不,我嗤之以鼻】

But I got smarter, I got harder in the nick of time【但我懂得适时收手全身而退,待时机成熟重夺王座】

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time【亲爱的,我向来如此,浴火重生】

I've got a list of names and yours is in red, underlined【我手里有一长串黑名单,恭喜你被我划了红线】

I check it once, then I check it twice, oh!【我翻了翻你的名字,又再三确认】

Ohh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Ohh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

I don't like your kingdom keys【我不屑你们手握的奖杯】

They once belonged to me【因为那些本属于我】

You ask me for a place to sleep【你向我祈求一个容身之所】

Locked me out and threw a feast (what?)【却把我反锁在门外,自己享用饕餮大餐(真是看错你了!)】

The world moves on, another day, another drama, drama【地球依然旋转,每天上演着不同的戏码】

But not for me, not for me, all I think about is karma【但这不关我事,不关我事,我只能说恶有恶报】

And then the world moves on but one thing's for sure【地球还是会转,我也始终确信】

Maybe I got mine, but you'll all get yours【风水轮流转,善恶终有报】

But I got smarter, I got harder in the nick of time【但我懂得适时收手全身而退,待时机成熟重夺王座】

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time【亲爱的,我向来如此,浴火重生】

I've got a list of names and yours is in red, underlined【我手里有一长串黑名单,恭喜你被我划了红线】

I check it once, then I check it twice, oh!【我翻了翻你的名字,又再三确认】

Ohh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Ohh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

I don't trust nobody and nobody trusts me【我不相信任何人,也不奢望别人相信我】

I'll be the actress starring in your bad dreams【我会做女主人公,在你的噩梦中缠着你】

I don't trust nobody and nobody trusts me【我不相信任何人,也不奢望别人相信我】

I'll be the actress starring in your bad dreams【我会做女主人公,在你的噩梦中缠着你】

I don't trust nobody and nobody trusts me【我不相信任何人,也不奢望别人相信我】

I'll be the actress starring in your bad dreams【我会做女主人公,在你的噩梦中缠着你】

I don't trust nobody and nobody trusts me【我不相信任何人,也不奢望别人相信我】

I'll be the actress starring in your bad dreams【我会做女主人公,在你的噩梦中缠着你】

(Look what you made me do)【瞧瞧你们让我如何回应】

(Look what you made me do)【瞧瞧你们让我如何回应】

I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now【对不起,您呼叫的泰勒已停机,请不要再拨】

Why【为什么】

Oh, cause she's dead! (ohh!)【噢,因为原来的泰勒已经死了!】

Ooh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Ooh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Ooh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Ooh, look what you made me do【噢,瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you made me do【瞧瞧你们都让我做了些什么】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

Look what you just made me do【瞧瞧你们让我如何回应】

主持人今天的演唱会就结束了

上一章 无题 TFbys之你不要碰我,我累了最新章节