续接上集,林梦琪和女佣到亚洲超市买东西,结果刚一进超市,所有的店员就被林梦琪那呆萌可爱的样子给捕获了。
甚至超市里的那些中国电源和中国高级工作层也不例外。
艾米(收银员)Medea, look at that cute child over there! She is really cute!(喜欢)
梅戴娅(收银员)Cute is cute, but it feels a little familiar.
过了好一会儿,前台的一个收银员终于反应了过来。
梅戴娅(收银员)Isn't this the child of the famous female doctor Lei Shanshan? But also her little daughter, she can spoil this daughter, others say she can, but when it comes to her daughter, she is not happy.
艾米(收银员)The child of Lei Shanshan, a world-famous female doctor, is the technician, a doctor and a fickle female doctor, and she is also a world-famous figure.
雷珊珊(野田瑾子)Fortunately, I just came, otherwise you would have stolen the baby.(醋坛子瞬间翻了)
林梦琪(野田萌子)Mommy, when did you follow?(呆萌呆萌)
雷珊珊(野田瑾子)If I don't follow you, you'll probably be stolen.(故意调侃)
林梦琪(野田萌子)(气出了腮帮子)Mommy is bad! Just say me!
而林梦琪这样对着自己母亲撒气,这一幕属实把在场的所有人都惊呆了。
维多利亚(收银员)This little girl has a lot of nerve! I don't know if it's Lei Shanshan in front of me. It's over. It's over. This little girl is bound to be screened.(着急)
而接下来的这一幕属实把所有人都惊呆了,在大家伙眼里的高冷女王珊珊居然会这么宠溺的对待一个孩子。
雷珊珊(野田瑾子)All right, all right, my little ancestor, my mother was wrong. My mother shouldn't talk about you.(宠溺)
维多利亚(收银员)It turns out that this little doll is her daughter, but when you look closely, the facial features of the two people really look alike. No wonder they are so cute. They were born in a family with good genes.(惊讶)
林梦琪(野田萌子)I don't have to be angry, unless(张开双臂表示要抱抱)
雷珊珊(野田瑾子)(无奈妥协)Oh, well, I'm impressed.
随后雷珊珊就把梦琪给抱了起来,眼里都是藏不住的喜悦。
过了好一会儿,她们买到了所有需要买到的东西,到前台付了钱就拿着东西回到了皇宫的厨房,在厨房里,林梦琪穿上了可爱的粉色小围裙,围裙上面的图案是萌鸡小队。
林梦琪(野田萌子)I don't know if you can understand me when I speak Chinese. If you don't, arrange an interpreter to explain it.
奥利维亚·普利特We know a little Chinese, but not much, so we need to arrange an interpreter.
雷珊珊(野田瑾子)Forget it, I still have to play at the critical moment.
林梦琪(野田萌子)首先要按3:1的比例加入面粉和水,面粉大概500g就够了,然后再加入适量的水揉成面团,面团成型以后先盖上保鲜膜发酵一会儿,趁着这个时间就开始准备馅料,首先把猪肉焯水去腥,然后切成块放进绞肉机里先搅成泥,然后再倒到碗里,接着就是要加入酱油,葱花,盐,椒盐粉,再给馅料揉搓均匀,这个时候面团已经发酵的差不多了,再把面团倒出来,搓成粗长条状,然后再切成一块一块的,再用擀面杖把面团给擀成面皮,擀成面皮儿之后就可以直接包包子了。
雷珊珊(野田瑾子)First, add flour and water according to the ratio of 3:1, about 500g of flour is enough, then add a proper amount of water to knead into dough. After the dough is formed, cover it with plastic wrap and ferment for a while. At this time, start to prepare stuffing. First, blanch the pork to remove fishy smell, then cut it into pieces and put it into a meat grinder to stir it into mud, then pour it into a bowl, and then add soy sauce, chopped green onion, salt and salt powder. At this time, the dough is almost fermented, then pour out the dough, knead it into thick strips, then cut it into pieces, then roll the dough into dough with a rolling pin, and then you can directly wrap the buns.
林梦琪(野田萌子)你们也不会做,我教你们吧。
雷珊珊(野田瑾子)You can't do it either. Let her teach you.
奥利维亚·普利特Really? Superfine product, I really want to learn how to make buns.(高兴)
林梦琪(野田萌子)Then learn from me if you want.
紧接着林梦琪在厨房教大家包了一个又一个好看的包子,有的包子像一头可爱的小猪,有的包子像一只可爱的小兔子,还有的包子像中国传统包子,然而就在这时大家都被惊到了,原来包包子是能力气活和技术活,稍有不慎,就得全部重来。
就这样,林梦琪带着大家在厨房忙活了近一个小时,20笼包子出锅了,每一笼都是十个大肉包子,紧接着林梦琪又做了蔬菜包子,奶黄包,豆沙包,香肠包,而且每一个包子都是20笼。
戴拉·卡米亚I didn't expect this little girl from China to look at Jiao Jiao's weakness. In fact, it's really unambiguous to make steamed buns. If someone has a Macey Eva who can cook so well, who can't die happily?(惊讶)
未完待续