窗外天色渐亮,和煦暖阳悄悄从两页窗帘间照进来,透过薄薄玻璃洒在我面庞。我心有所感将视线从父亲写满笔记的魔咒课本移向窗外,果不其然看到克洛诺斯,也就是我们家那体积不算小的猫头鹰飞进庭园。
[克洛诺斯:Khronos]
我合上书双手撑着桌面身子前倾靠近窗户,眯起眼睛一一辨别猜测它带回来的包裹。
威尔米娜·奥平顿蓝色包装纸,一定是多丽丝送的礼服,最近有什么聚会吗?包裹之上那叠摇摇欲坠的想都不用想一定是预言家日报。
[多丽丝:Doris·Orpington]
克洛诺斯恨不得报纸掉在半路这也不用想,因为它确实干过几回这件事,它此生有两个不屑的东西一个就是预言家日报,另一个是我。
当我看到它嘴里衔着的薄薄信纸便压制不住跳跃于胸口的激动,那一定是我迟迟未到的录取通知书,娜特丽他们几个的可都是生日当天就收到了,只有我从去年十一月等到今年七月,愣是一点动静都没有。
[娜特丽:Natalie·Burke]
我干脆爬上桌子,双膝跪在桌面开窗户,一手抵着窗沿一手夸张地摇摆,更是不顾形象地冲克洛诺斯大喊大叫,而后者罔若未闻。
威尔米娜·奥平顿养不熟的白眼狼,等我有了自己的猫头鹰别想骗我粮吃,一粒都别想!
我跳下桌子,被地板凉的一哆嗦,却还是不管不顾奔向那笨鸟的目的地——客厅。
在下了楼梯时我才放缓脚步,果不其然听到了父母的争吵声。好吧,也不算争吵,但是夹枪带棒别有深意的平静对话还不如大声吵闹呢。
斯藩塞·奥平顿华莉丝,我说过不要把那些麻瓜的东西带到家里来!
[华莉丝:Wallis·Orpington]
斯藩塞声音隐忍不喊出声,但是眉毛却已经深深拧在一起,视线在华莉丝和她手上的书之间来回扫。
[卢卡斯:Spencer·Orpington]
华莉丝·奥平顿怎么,怕总被你邀请到家里算不得朋友的朋友们看到吗?那干脆不邀请他们好了,你那虚伪的社交就不能放一放?
华莉丝头都不抬继续盯着手上的书,但却迟迟未翻页。
威尔米娜·奥平顿爸爸,今天也没有我的录取通知书吗?
我明知故问,试图以此打断他们之间极有可能让他们本就岌岌可危的婚姻走向灭亡的争吵。
斯藩塞·奥平顿对不起宝贝,我以为你还没醒。
斯藩塞没有回答我的问题,而是将桌上的信封拿给我,视线下移看到我光着脚站着。
斯藩塞·奥平顿说了很多次,不要光着脚下楼。
下一秒我脚边就出现了一双拖鞋,无杖咒,我心想。
克洛诺斯早已不在屋里,我只在下楼时捕捉到它逃向后院的身影。
华莉丝·奥平顿甜心,我早就说了不用担心,就算你未被霍格斯录取,我也会请家教给你,你早就表现出了魔法天赋,不是吗。
华莉丝慵懒地横躺在单人沙发上,在开叉式亮片麻瓜贴身裙之下双腿有一下没一下地在沙发扶手上摇晃,那怪异的麻瓜裙子都未能埋没她的美貌。
尽管常年生活在同一屋檐下,我却还是会反复被华莉丝的美貌所惊艳到,以至于我一时都忘了纠正她对霍格沃茨又一次错误的称呼。
给它名字改了又如何?
斯藩塞·奥平顿是霍格沃茨。
……
嗷,我忘了斯藩塞这块木头。
华莉丝·奥平顿管他是什么。
华莉丝白皙纤细的双腿随着她不耐烦的声音停下晃动,那双细高跟鞋子依次踏在地板敲出几声轻响。她将手里的书塞给我。
华莉丝·奥平顿给你的入学礼物。
我扫了一眼陌生又匪夷所思的书名和作者名,便确认那是本麻瓜书籍,同时还是个烫手山芋。
我生怕这又会重燃父母之间的争吵,而华莉丝已经踏着轻盈的步伐上楼去了,路过我身边留下的酒气都带着别样的韵味。
看来才结束又一场彻夜举办的麻瓜舞会,虽然用她的话说是麻瓜贵族舞会。
斯藩塞看着我和我手上的麻瓜书沉默了会儿,就在我怀疑他会用一个烈火咒解决掉它,同时殃及我的手时,他开口了。
斯藩塞·奥平顿别带到学校去。
我注意力这才又回到那个信封,他俩的话都说到这个份上了,如若这信还不是录取通知书而是娜特丽埋怨她远在他国的两个哥哥的骚扰信,我定会把她小时候的蠢照贴满英格兰的大街小巷。