
谢谢
哈利说,伸手去拿魔杖。
里德尔的嘴角露出一个古怪的微笑。他继续盯着哈利,漫不经心地把玩着魔杖。

你听我说
哈利焦急地说。

我们必须走!如果蛇怪来了……
##汤姆·里德尔3 它不受召唤是不会来的
里德尔无动于衷地说。
哈利把金妮重新放回到地板上。

你这是什么意思?

快点,把魔杖给我,我可能会需要它的
里德尔的笑容更明显了。
##汤姆·里德尔3 你不会需要它了
哈利吃惊的望着他。

你说什么,我不会——
##汤姆·里德尔3 哈利·波特,我等了很长时间
##汤姆·里德尔3 希望有机会看到你,跟你谈谈

哎呀
哈利渐渐失去了耐心。

你大概还没有明白我的意思

我们现在是在密室里。有话不妨以后再谈
##汤姆·里德尔3 必须现在就谈
里德尔说,脸上仍挂着明显的笑容,他把哈利的魔杖揣进了自己的口袋。
哈利目瞪口呆地看着他。这里发生的事情真是太古怪了。

金妮怎么会变成这样的?
##汤姆·里德尔3 哦,这可是一个有趣的问题
里德尔愉快地说。
##汤姆·里德尔3 说来话长啊
##汤姆·里德尔3 据我看,金妮·韦斯莱之所以会变成这样
##汤姆·里德尔3 真正的原因就是她向一个看不见的陌生人敞开了心扉
##汤姆·里德尔3 倾诉了自己全部的秘密

你在说些什么呀?
##汤姆·里德尔3 日记,我的日记
##汤姆·里德尔3 好几个月来,小金妮一直在上面写她的心里话,向我诉说她令人心痛的烦恼和悲哀
##汤姆·里德尔3 她怎样被哥哥们取笑,怎样不得不穿着旧长袍、拿着旧课本来上学
##汤姆·里德尔3 还有,她认为——
里德尔的眼睛狡猾的闪烁着。
##汤姆·里德尔3 ——认为大名鼎鼎的、善良的、伟大的哈利·波特永远也不会喜欢她
里德尔说话时,目光始终没有离开哈利的脸。他的眼睛里隐藏着一种近乎贪婪的神情。
##汤姆·里德尔3 太乏味了,听一个11岁小姑娘讲她那些幼稚的烦心事
##汤姆·里德尔3 但是我耐着性子,写出一些话答复她,我是慈祥的,善解人意的
##汤姆·里德尔3 金妮简直爱上我了。哦,汤姆没有人像你这样理解我……
##汤姆·里德尔3 我真高兴得到了这本日记,可以向你诉说知心话……
##汤姆·里德尔3 就像是拥有一个可以放在口袋里随身携带的朋友……
里德尔发出一声冷冰冰的刺耳发笑,不像是一个16岁孩子发出来的。
##汤姆·里德尔3 不是我自己吹嘘,哈利,我一向能够随心所欲地把人迷惑住
##汤姆·里德尔3 所以,金妮把他的整个灵魂都向我敞开了
##汤姆·里德尔3 而她的灵魂偏巧,正是我所需要的
##汤姆·里德尔3 我吞食着她最隐秘的恐惧,最深藏的秘密,胃口越来越大
##汤姆·里德尔3 我渐渐强大起来,比小小的韦斯莱小姐强大的多
##汤姆·里德尔3 强大的足以向韦斯莱小姐透露我的几桩秘密
##汤姆·里德尔3 开始把我的一小部分灵魂也向她敞开……

你说什么?
##汤姆·里德尔3 你难道还猜不出来吗,哈利·波特?
里德尔轻声细语地说。

给读者(花花)的加更哦
