在友人离开后,那本荒诞不经的日志为艾维的症状提供了完备的解释,来自异族的“馈赠”将她带往了一个更遥远的地方。
名字将人的灵魂牵系于大地。
带着水渍的旧照片:一堆瘦弱的连体婴,背对背地紧挨着,一只女人的手正温柔地触碰着她们,照片背后写着两个名字——艾维、伊迪丝。
那架纸飞机最初是否承载真心?
被锐器划烂的肖像画:笔触稚拙,画上是两个背对背的女孩,彼此相连的部分被仔细地用花朵点缀着。另,纸张的背面一笔一划地写着“谢谢”。
你深知她再犹豫,也从不拒绝你。
一页交换日记:伊迪丝,我们一定能穿上两条不一样的裙子,一起去镇上的学校上学。从此往后,没人能在伤害我们了,好吗?
相似而不再鲜活的面孔,荒诞的记号。
一页日记:今天是我们……我的生日,但我早就不过了。你知道吗?每年的今天,我都那样的害怕……我听见母亲又在哭了。我多情愿相信父亲告诉我的,灵魂会去往一个充满温暖和色彩的乐园,一个比这里好得多的地方。
才华并非船票,无可奈何的抽离才是。
一张合影:人来人往的渡口,三张显得消瘦、疲惫,但依旧维持笑容的脸。
追索灵魂的本质,能填满心的空洞吗?
落款为艾维的信:我知道扭转一个人对事物的既有印象不那么容易,感谢你还是愿意从另一种方向带给我启发,当然,还有那些“可贵的尝试”。它们比心灵协会里那些欺世盗名的骗子来得可靠太多。
偶发的睡眠问题,遥远而繁茂的地方。
床头的便签:我开始沉浸在这些怪异的梦中,这些梦境很难被任何一种具体的语言表达出来,那是一种像是跨越了时间,从亘古之远的某一个瞬间轻巧、灵活地跳跃到“当下”的感觉。
倾倒杯中之水很容易,置换灵魂也是。
借辞严谨、资料详实的日志:在这十年间,我为了这项研究近乎论为文明社会的叛徒……我知道这种结论极为荒谬,但当我接触到这种古老而令人匪夷所思的存在时,我因自身的渺小而感到难言的恐惧。
“不,不……这是一种馈赠。”
日记的最后一页:纸页上写满了“艾维”,前几行的字迹非常生硬,力道几乎要将纸划破,字母以一种笨拙的、令人作呕的方式挤成一团,而在纸页的末尾,笔迹已经与先前的极为接近。
“不分彼此的混沌,使生活走向混乱。”
最初,她以精神分析师的身份示人,笔挺的工作服总是洁白干净,最重要的是,没有一个人记得她的脸。
这迷宫是她的沙盘,用以探求人类共同的心理结构……她侧耳聆听人们的梦呓,并邀约他们踏入象牙色的门廊。