序言
By god, allow me to recite the eulogy for my sad and unforiunate past my fulure is not brigh1种明在上请允许我将掉词念响,祭拿我悲哀而不幸的过去,我的未来没有光明)
I yearn for hope, as it is written in your hymn(我元比涡望希望降临,就像您赞美诗中所写那样了
"
正篇
I could see everything was gray
我目及之处,世界咎灰暗!
I couldn't even imagine, imagine there was hope
for future
了我甚至不敢想象未来也有希望!
The falling mud wall,The dilapidated
courtyard ah
【破败的院幕,倒塌的营墙啊!
Alence have nobody mended. And my cruel
father
了无人修补的栅栏,以及我残暴的父亲!
Ard mu cruel lather, ah
「以及我残暴的父亲啊!
Dark clouds across the sky Birds not slay
here
【看乌云白天空飘过,鸟儿也不在此停歇月
Like a confused heariswaying
了正如我的心,迷茫得摇据不停!
Like my lost heart, swaying
[正如我的心,迷茫得摇摆不停。
I went ihrough il again and again
我一近又一近地翻看!
The potes wrote for the gods
[诗人写给神明的赞美诗,
It's a beautiful world, butl could see
【搭绘出的美丽世界,我无法看见!
I could see. everything was gray
我日及之处,世界皆灰暗!
I couldn't even imagine, imagine there was hopo
for future
1我甚至不敢想象未米也有希望!
The falling mud wall. The dilapidated
courtyard ah
【破败的院幕,倒塌的营墙啊!
A lence have nobody mended, And mu cruel
father
(无人修补的栅栏,以及我残暴的父亲」
And my cruel father.ah
【以及我残暴的父亲啊,
Dark clouds across the sky,Birds do no slay
here
者乌云自天空飘过,鸟儿也不在此停歇月
Like a confused heari,swaying
了正如我的心,迷茫得摇摆不停!
Like mylost heart swaying
[正如我的心,迷茫浔摇摆不停!
It's a beautiful world, but i could see
1描绘出的美丽世界,我无法者见!
I could sco, everything was gray
我目及之处,世界咎灰暗)