话本小说网 > 动漫同人小说 > 叶罗丽之柚黎
本书标签: 动漫同人 

无题

叶罗丽之柚黎

封银沙你换过币了吗

高泰明呃~我好像忘了

莫莎那怎么办?莎莎想要去买东西。

慕九黎我已经准备好啦。

齐娜多亏默儿想的周到

慕九黎王默这个名字就和前尘随风飘去吧

封银沙那你想改个什么名字呢

慕九黎慕九黎

高泰明永久离开的离?

慕九黎不是数字九黎明的黎。

齐娜这个好永久的黎明

莫莎为什么姓慕呀

慕九黎可能是,现在开始羡慕从前的我了吧。

莫莎好了,我快点儿去买些生活必需品吧,不然我们今天晚上就要饿肚子啦。

羽生结弦新しく引っ越してきたお隣さんですか?(请问你们是新搬过来的邻居吗?)

慕九黎はい、あなたは?(是的,你是)

羽生结弦私はあなたたちの隣の羽生結弦です(我是你们的邻居羽生结弦)

高泰明你们在说什么

羽生结弦あなたたちは中国人です

慕九黎他说他是我们的邻居,叫羽生结弦

高泰明高泰明です

羽生结弦どこに行くの?(你们要去哪)

慕九黎私たちはスーパーに買い物に行きたいです。(我们想去超市买点东西)

羽生结弦那我带你们去吧。

慕九黎ありがとう、お兄さん(谢谢,哥哥)

羽生结弦啊~我居然被叫哥哥,好开心啊(あー、俺がお兄ちゃんって呼ばれたなんて、楽しかったですね!)

封银沙この人はあまり賢くないようだ。这个人看起来不大聪明的样子。

齐娜他人はまだここにいるよ。(她人还在这儿呢。)

羽生结弦一般都没有人叫我哥哥,所以我太高兴了。 普通にお兄ちゃんって呼んでくれる人がいないので、すごく嬉しいです。

莫莎If you don't go to the supermarket, the supermarket will be closed. (再不去超市的话超市就要关门儿啦)

高泰明兄弟,你吃什么?我请客。(Dude, what are you eating? It's my treat. )

羽生结弦Thank you, but no. (谢谢但不用了)

慕九黎英語が話せますか。你会说英语?

羽生结弦是的,只不过我的英语不太好。(はい、ただ私の英語はあまり上手ではありません。)

高泰明私たちはしばらく翻訳イヤホンを買いに行きましょう、さもなくば面倒です。(我们一会儿去买一些翻译耳机吧,否则太麻烦了。)

莫莎好诶,莎莎最讨厌麻烦了。

封银沙行了,你们还买不买东西了?

羽生结弦还好这里离超市不远。(ここはスーパーから遠くないです。)

不重要超市姐姐:(请问你们需要什么?)何が必要ですか。

齐娜买些面包,方便面什么的。

慕九黎再买一些草莓罗丽爱吃。

莫莎罗丽他们已经回仙境了,你忘了吗?

高泰明一定要多买一些糖,还有嗯

封银沙要买一些蔬菜什么的吧?

慕九黎私たちが買ったものを家まで運んでもらえますか?(可以把我们买的东西运到家吗?)

不重要超市姐姐:(如果你们买的东西多的话,我们有送货上门这项服务。)もしあなたたちが買ったものが多いなら、私たちは宅配サービスを持っています。

慕九黎ありがとうございます,谢谢

封银沙谢谢你,我们要一些米,一些面,还有一些蔬菜。再来一些水果和饮料吧。

封银沙いくつかの米、いくつかの面、いくつかの野菜、いくつかの果物や飲み物を持っていただきありがとうございます。

不重要超市姐姐: ではどこに送りますか?好的呢,你们要送到哪里呢?

莫莎送到XXX小区(フォークコミュニティに送信されます。)

慕九黎今日は私たちを助けてくれてありがとう。(谢谢你今天帮了我们这么多忙。)

齐娜不如这样吧,我们今天请您吃顿饭吧。そうしましょう。今日はご飯を食べてください。

羽生结弦(いいえ、私の母はまだ家で待っています)不用了,我妈妈还在家等我呢。

高泰明那好吧,再见,欢迎下次来我家做客。(じゃ、さようなら、今度私の家へようこそ。)

上一章 无题 叶罗丽之柚黎最新章节 下一章 无题