After all, Mount Fuji can't keep the falling cherry blossoms, and my gentleness can't keep the pace of your departure.
富士山终究留不住欲落的樱花 我的温柔也留不住你离开的步伐
I almost touched the moon, but it was dawn.
我差一点就碰到月亮了,可惜天亮了。
I was afraid that he would suddenly turn around one day, and then he would be sad if I had someone to accompany him, so I had to be alone first, but I waited so long, and he didn't look back at me.
我就怕他哪天突然回头,然后我有人陪了,他会难过的,所以我得先一个人,可,我等了那么久,他还没有回头看过我
Fog everywhere, this time I stand in no one's place to love you.
大雾四起,这次我站在无人处爱你
I've seen you a million times where you can't see.
我在你看不见的地方看了你无数次。
The boy who amazed my whole youth did not look back at me after all.
那个惊艳了我整个青春的男孩子,终究没有回头看我一眼。
What if I don't get over it? What if my obsession grows deeper every day? What if you are always in my heart?
倘若我没有释怀呢?倘若我的执念一天比一天深呢?倘若我的心里一直是你呢?
My love for you is so overwhelming that no wonder you avoid it.
我对你的爱泛滥成灾,难怪你避之不及
Habitually want to send a message to you, but suddenly found that they have no qualifications.
习惯性的想发消息给你,却突然发现自己已经没有了那个资格。
If we can avoid violent joy, there will be no sadness.
若能避开猛烈的欢喜 自然也不会有悲伤袭来
Some stories don't sound so touching, but the people who tell them are red-eyed.
有些故事 听起来并没有那么动人 但讲的人却红了眼睛。