俩天后
工作人员抱着一堆衣服进入排练间
队员这是什么啊
#队员衣服
队员是队服吧
队员前俩天不是说队长要设计
#队员是黑色和绿色的唉
#队员酷
小鸡好了好了,咱们找一下各自的队服换上吧,看看合不合适
小鸡喏
小鸡这个是你的
#队员这个多的一件应该是队长的吧
#队员他什么时候来啊
工作人员在路上,应该也快了
队员都换好了吗,我们要不在练一遍,看看换完衣服后的整齐度是什么样的
王一博大家都试过衣服了吗
一博和舒妤前后脚走进练习室
队员试过了
队员尺寸正好
队员队长要不要试一下
王一博行,那我也换一下看看
说着便脱下了自身的外套换上队服
还把自己的外套甩给了舒妤
队员是帅的
队员这衣服是你自己设计的吗?
站在镜子前欣赏着自己的帅气
王一博没有,我和我的翻译一起设计的
王一博没她我弄不出来这么好看
舒妤你别听你们队长瞎说,还是他设计的,我就提了一点点小建议
王一博嗯,小建议
王一博也就挑了我十来处毛病
抱着衣服的舒妤狠狠地看了一眼一博,可后者好像只专注镜中的自己
队员翻译姐姐真的很棒
队员人好看 学霸 会的语言多现在还会设计衣服
这时一直没有说话的古冲也走了过来
因为选手比较多,古冲又不会说英文,所以他是有带自己的私人翻译。而舒妤大多数时间是跟在一博身边,只在一博和选手接触的时间进行翻译
还有一名翻译是在选手之间互译,也就是说不算舒妤,平时有三位翻译跟在选手身边
#队员このドレスをデザインしましたか?
(这个衣服是你设计的吗)
翻译知道舒妤,所以并没有进行翻译
舒妤いいえ、それはあなたの船長によって設計されました
(不是,是你们的队长设计的)
#队员実際、私の翻訳者は私があなたの会話を翻訳するのを手伝ってくれました
(其实,我的翻译在刚刚帮我翻译了你们的对话)
看到舒妤疑惑的眼神有开口道
#队员あなたと話す機会を探しています
(是想找一个和你说话的机会)
#队员あなたは翻訳以外で直接コミュニケーションできる最初の人です
(你是除了我的翻译之外,第一个可以直接沟通的人)
小时候在国外,因为语言不通做什么都很废力,所以舒妤知道他是什么样的感觉
在异国他乡,和谁说话都需要翻译
舒妤あなたはまだそれに慣れることができますか?
(还能习惯吗)
舒妤ダイエットや睡眠について
(在饮食或者睡眠上)
#队员OK
#队员nice
小鸡怎么队长,喜欢啊
王一博我怎么会喜欢她
小鸡不知不觉的走到一博的身边,顺着一博眼神看过去,舒妤和我们的日本选手正聊的火热
小鸡喜欢就追啊~
鸡哥表示过来人的经验,这小子对小翻译肯定不一样
眼睛都快长人家身上了,人家不就唠了俩句,这低气压,正好不用开空调
王一博行了,排练吧
站在镜子前,拍拍手
王一博在待一会就要上场了,我们现在在过一遍
另一边
#队员連絡先を教えてください
(可以要一个你得联系方式吗)
#队员妻へのプレゼントを買いたいのですが、よろしくお願いします。
(我想给我的妻子买一些礼物,希望你可以帮助我)
舒妤もちろんです
舒妤当然
舒妤でも皆さんは今リハーサル中です、後で追加します
(现在你们要排练了,等一下加您)
#队员OK
#队员thanks
古冲队员转身去排练了,没事做的舒妤抱着一博的外套蹲在墙角看着手机
不一会,她摸摸了手臂
舒妤( 咦,怎么感觉这么冷呢)
(不过她也只是认为是房间里队员练舞空调比较低而已,殊不知,这冷空气正是来自我们的一博队长)