桃染还是看向一边不说话。
羽生结弦启唇道:“写真の中のあの女の子、ネットユーザーの言う私の彼女ではありませんて、あれは私の外国人教師で、彼女は私にZ国語を教えます。(照片里的那个女生,并不是网友所说的我的女朋友,那是我的外教,她教我Z国国语。)”他见女孩闻言转过头又看向他,又道:“その日私は家に帰ったばかりで、休みの準備をしていたので、彼女は私にチュートリアルを始めるかどうかとメッセージを送ってくれた。承知しました。それから母が入ってきて食べ物を持ってきてくれました。彼女は私たちを見て、私の好きな女の子だと思っていました。だから彼女はそう思った。そして、もう一度言いたいのは、(那天我刚回家,正准备休息,她给我发消息过来问我要不要开始教程。我答应了。后来我妈妈进来给我拿吃的,她看见我们之后以为那是我喜欢的那个女生,所以她才会那么认为的。还有,我想再说一次的是,)
男人拉起女孩有些僵硬的手,沉下声音道:“私は彼女が好きではありません。あの日私が言ったことはあなたも知っていたので、今度はもう一度あなたに言いたいと思って、このようにキスしてあなたに言いました。(我不喜欢她。那天我说的话你也知道了,所以,这次我想再和你说一遍,这样亲口和你说一次,)
“染めて、私はあなたが好きです。(染染,我喜欢你。)”
桃染被他又一次猝不及防的表白说得一怔。随后,她含着眼泪笑着朝他道:“君の告白は......どうしてこんなに単調なのか。(你表白……怎么这么单调。)”
闻言,羽生结弦的眼睫一颤,似乎想起了什么不好的回忆,沉声道:“私はこの方面の経験がない。(我没这方面经验。)”
“あなたは午后家に着いて、私达のここで夜明けで、彼女はこんなに早くあなたのビデオとあなたはこんなに积极的で、愚かではありません。(你下午到家,在我们这里就是凌晨,她这么早和你视频你这么积极,傻不傻。)”桃染一边接受着男人青涩的擦眼泪动作,一边闷闷道。
“話題をそらすな。(你别岔开话题。)”他擦干她的眼泪有些不高兴道,“君は......答えてくれない。(你……答不答应我。)”
随着他的话音落下,屋内突然安静地诡异。
不知过了多久,他只觉女孩将头埋到了自己胸口,不一会儿他便又觉得胸口的衣物变得潮湿,她又有些哽咽的声音传来:“よかった……そうじゃなくてよかった……(太好了……不是那样就好……)”
她的头因哭泣的气息在他胸口一抽一抽的,羽生结弦的心口一疼,反手扣住她的头,将下巴放到她的头顶:“よし......お化け、泣かないで。(好了……小鬼,别哭了。)”
桃染借着这个姿势摇了摇头,继续抽噎着道:“...羽生、約束するよ...(……羽生,我……答应你……)”
羽生结弦的心口一搐,反手更加用力地拥住她有些颤抖的身子。
“はい、わかりました。(好,我知道了。)”他在她耳边轻轻道,但声音却无不透露着他此时近乎狂喜的心理,“では、今は言い直すべきでしょう。(那么现在应该改口了吧。)”
随后,他在女孩有些错愕的目光下拦腰抱起她,以公主抱的姿势走进她的房间,几乎是将她扔到床上,又将头贴到她的脖颈间蹭了蹭:“ぼろぼろの子……寝てしまいました。(小破孩……睡觉了。)”
他说完,起身准备往外走。
“どこへ行きますか。(你去哪里。)”桃染正沉浸在他突如其来的贴贴里,见他突然离开,起身拉住他的胳膊问道。
男人突然被她拉住,微微顿了顿又折回她身边,摸了摸她的头道:“私はシャワーを浴びに行ったが,3日で汚くてたまらない。どうして......子供は私がお風呂に入るのを見たいですか。(我去洗个澡,三天下来脏死了。怎么……想看我洗澡吗。)”
“いいえ、ありません。(没有没有!)”女孩双颊一红,赶紧撒开手躺回床里。
————分割线————
推推狗的新书《羽生结弦:她渐离去》(小声