—————————————
追逐~~~
—————————————
受……呸!兽呢?

可恶!

这些树太多了

那个家伙仗着要对地形熟悉

把我们耍的团团转


校长~

要不要让我来清理清理呀?

【嘴角冒烟】
孩子

你还小

没听过,有句话叫

放火烧山!牢底坐穿!


⁽˙³˙⁾

principal! There's something wrong ahead(校长!前边有点不对劲)
哦?

让我看看!

【精神感应】

【惊喜】

是白胶聚集地!

找到那个可恶盗贼的老巢了!


あの二人の子供はほんとうに悪い!(那两个小家伙可真坏)

彼らにおいしいものをあげたのに、彼らは私たちのものを盗もうとした!(给他们好吃的,他们却要偷我们的东西)

Ah? Didn't you care so much?(诶?你原来不是很无所谓的吗?)

あなた……私のことは気にしないで!(你……你管我!)

もう牵機を相手にしない!(再也不理牵机了)

大悪党!(大坏蛋!)
到底有些什么好吵的嘛……

(~0~)

赶快行动吧!

碧波!

你负责把那些最低级的牛奶布丁控制好

别让他们有偷袭的机会

睿丁!你……

不必说了……

属于是开挂了……

一路莽就行了

对啦!

注意别打到我们!


啊?
迪恩!你在开战的时候就把分子制造机牵引回来

保护好哈!


没问题!就交给我吧!
至于其他……

……

【想到之前牵机的暗沼泽】

【想到虚逼艾尔】

〈要是真让你们上战场的话……〉

〈那就是在送死呀……〉

(•~•;)

你们就观摩一下,学习学习经验吧!


I agree with you!(我赞同)

校长考虑的太周到啦(๑✧∀✧๑)

知道没有水的我就是个废物~

耶(。ò ∀ ó。)

You are very kind, headmaster!(校长,你兽真好)

校長先生万歳(麒虹(旁白君):这还需要我翻译?)

可是浩白想要帮帮爸爸诶……
〈只会带来更大的麻烦吧……〉

Duck不必


Headmaster, there is a grammatical error in the sentence you just said!(校长,你刚刚说的话里面有一个语法错误)

Headmaster, he's right!(没错,校长!)
你们很懂哦?

既然这么积极的话

回去就把《气的运行》这本书的翻译抄十遍吧


……

〈Careless……(大意了)〉

It's all your fault! Why question the principal!(都怪你啊!为什么要去质疑校长啊!)

(இдஇ; )
—————————————

1058字

没有手稿的我更新好慢……

难得有思路……

全勤没有了……

赚不到小钱钱了……

QAQ