Dear Xavier:
I will take train 608 to the dead Green Town on February 23.I not here to disturb you.I I just hope you to understand something.
your brother
翻译:
亲爱的泽维尔:
我将于2月23日,乘608列车到达格林镇。我并不是来打扰你,我只是希望你能理解一些事情。
你的哥哥
艾萨克满意地看着这张纸,然后在一堆纸团中翻出一个信封,将纸折好,放入信封中。
封上信封后,艾萨克几身在墙上的日历上画了一个叉。
日历:今日1月24号
日历上陆陆续续的堆满了一堆叉,艾萨克的行李也收拾好了。
戈弗雷不要忘记带车票
艾萨克好的
一个半透明的人跟在艾萨克后面,不断的提醒艾萨克。
最后,艾萨克将行李搬上列车。
这一切,也就成为过往了
—————————————————
2月12日
泽维尔端详着手中的信,表情严肃了起来。
最后,他气愤的将信揉成一团,然后,恶狠狠地将手中的吊坠扔到桌子上。
泽维尔我倒要看看,你怎么解释
随后,他将窗子关上。
—————————————————
2月23日晚
艾萨克这两个地方离得太远了,赶路居然用了一天的时间。
艾萨克不如,先去泽维尔家吧!也不知道他是什么态度
戈弗雷…弟控吧你
艾萨克有吗?
——————————————————
“咚咚咚”
泽维尔打开了门,便看到站在外面的艾萨克。
艾萨克那个……
泽维尔又迅速的把门关上。
艾萨克……
泽维尔又将门打开,只是脸色有些不太好。
泽维尔你来我这干什么?
艾萨克只是想借宿一晚,明天就……
泽维尔真是好久不见呀
艾萨克是呀!
(只有艾萨克看得见戈弗雷)
戈弗雷你傻了吧?没听出来他这句话有恶意啊
艾萨克我上次见到你的时候你还是15岁呢!
戈弗雷眼中:傻子↗
泽维尔你还是另找住处吧!
泽维尔我亲爱的哥哥。
说完,泽威尔重重的将门关上。
戈弗雷你还以为他是那个哄两句就能开心的小傻瓜吗?
戈弗雷他从来不懂得如何跟哥哥说话。
艾萨克毕竟我们之间有误会,而且已经很久没有见面了。
戈弗雷这个世界已经变了
—————————————————
艾萨克终于找到旅店了
戈弗雷咳咳…明天你要去看房子?
艾萨克对啊
戈弗雷别笑了,这里的房子估计不太好找。
艾萨克那也没关系,大不了就一直住旅店,直到找到合适的房子为止。
如果有一颗苹果树,那就更好了!和以前一样,那就太好了
艾萨克心里这么想着
他将手伸向桌前的一本书,无聊的翻着。
好像看到了这么一个句子
“所有的关系都会变”
他想看看这本书的名字,可书皮和目录,不知道掉到哪里去了。
—————————————————
说一下设定
只有艾萨克能看见戈弗雷,后期会解释
艾萨克拥有一个眼睛宝石挂坠,是红色的,会动,挂在单边眼镜上的装饰品
泽维尔与艾萨克之间都是误会
后期会标明