话本小说网 > 明星同人小说 > TNT:新成员是巫师
本书标签: 明星同人  hp德拉科  TNT时代少年团   

不请自来的客人

TNT:新成员是巫师

他没有购物车,因为他的购物车了都是要给鼠标买的东西,他真的很宠鼠标

——————开始——————

在门口接客的安德莉亚并没有听到德拉科和阿斯托利亚的对话,但是在壁炉旁接客的斯科皮听到了父母的对话

没想到他在自家妹妹的成人礼上惹了这么大的一个祸事,要不是他邀请阿不思来参加安德的成人礼波特和韦斯莱家人也不会来了

是的,斯科皮清楚的知道自家妹妹有多讨厌波特和韦斯莱家的人

安德莉亚为难过波特和韦斯莱家的所有人却唯独没有为难过阿不思

因为阿不思和斯科皮是朋友,安德莉亚不会为难自己哥哥的朋友

想到这斯科皮越发难受

这是壁炉里的火焰亮了起来,随后出现人影

待斯科皮看清来人时,脸黑了下来

阿不思·西弗勒斯·波特:“Hey, skoppy, what's wrong with you? ”(嘿,斯科皮,你怎么了?)

阿不思疑惑的问到

斯科皮·马尔福Albus, you're the only one I invited (阿不思我只邀请了你一个人)

斯科皮的意思很明显

阿不思有些尴尬,磕磕巴巴的解释到

阿不思·西弗勒斯·波特:“Oh, Scottie, I, you now, my parents don't trust me ”(哦,斯科皮,我…你知道的我父母不放心我)

作为阿不思的朋友,斯科皮很清楚阿不思的缺点,比如撒谎就容易结巴

斯科皮周身的气氛再次下降

斯科皮·马尔福Are you a child? Then your parents will follow (你是小孩吗?到那你父母都要跟着)

斯科皮·马尔福Or is it that the great potters are afraid that we malfoy will do something to you? (还是说,我们伟大的波特夫妇害怕我们马尔福对你做点什么?)

阿不思·西弗勒斯·波特:“No, Scoopie, That's not what I meant ”(不,斯科皮,我不是这个意思…)

雨果·韦斯莱:“Malfoy, what do you mean? We're here for your sister's birthday party. Is that what you're doing to us ”(马尔福你什么意思我们来参加你妹妹的生日宴会你就这样对我们吗?)

斯科皮·马尔福Otherwise Let me be polite to you uninvited guests? (不然呢?让我对你们这些不请自来的客人礼貌相待吗?)

雨果·韦斯莱:“You ”(你!)

赫敏·韦斯莱:“Okay, Hugo, this is what we're not right about ”(好了,雨果这本就是我们不对)

斯科皮闻言一笑

斯科皮·马尔福Well, like it's my fault (哼,说的好像是我的错一样)

突然一个蛇头拐杖出现在斯科皮的肩膀上

德拉科·马尔福Oh, skoppy, you should be polite to our guests, shouldn't you?(哦,斯科皮,对待我们的客人你应该礼貌一些不是吗?)

斯科皮·马尔福Yes, Father

德拉科·马尔福Let me see. Isn't that our great savior, sir? (让我看看这不是我们伟大的救世主先生吗?)

德拉科·马尔福What's the matter with coming to our Malfoy manor again after so many years? (时隔多年再次光临我们马尔福庄园是有什么事啊?)

德拉科阴阳怪气的暗讽波特与韦斯莱不请自来

哈利·波特:“That's enough, Malfoy. We're just here for miss Malfoy's birthday party ”(够了,马尔福,我们只是来参加马尔福小姐的生日宴会而已)

哈利·波特:“You don't have to be sarcastic ”(你不用阴阳怪气的讽刺我们)

听到哈利波特的话德拉科也不装了直接讽刺到

德拉科·马尔福Don't be sarcastic. Do you have to thank you for showing up unannounced? (不讽刺你们难道还要感谢你们不请自来?)

哈利·波特:“We. ”(我们…)

不等哈利波特说完,德拉科不耐烦的打断

德拉科·马尔福Okay, I don't have time for this (行了,我没时间在这陪你们玩)

德拉科·马尔福You'd better find a corner to stay, don't let me see you (你们最好是找一个角落里待着,别让我看见你们)

德拉科·马尔福If you mess with ender's bar mitzvah, I want you to know what it's like to cross the street rat (你们要是敢在安德的成人礼上捣乱,我就让你们知道过街老鼠是什么滋味)

放下狠话,德拉科便带着斯科皮离开了

只剩波特和韦斯莱站在原地不知所措

——————结束——————

专属加更

上一章 厚脸皮的波特和韦斯莱 TNT:新成员是巫师最新章节 下一章 有本事进来就要看有没有本事出去了