话本小说网 > 历史军事小说 > 进击的太平天国
本书标签: 历史军事  微硬核  历史向 

确定方位

进击的太平天国

“呸呸呸!”在一口吐出嘴里的泥土和树叶后,某君挣扎着爬了出来

此时天才微微亮,雾气笼罩着山间,某君缓缓沿着山路越过了这座小山,从最高处看下去,下面一片平原,几座破烂的小村庄坐落在其中,几条主要道路上隐隐约约还可见几位兢兢业业的土匪依旧在坚持打劫,在古代这个没有闹钟的时代还能如此敬业准时上班,也就是没有谁了(滑稽)

“WDNMD!还TM要打怪!让不让人活啦?”某君从口袋里掏出一根巧克力棒,“他喵的,恰根巧克力冷静冷静”

“艹,那是什么?”某君看到一个小小的身影,沿着山路走上来,“采蘑菇的小女孩吗?”

“艹!看来只能冒充洋人了”尽管某君的身高是一米七五左右,在同龄人之中不算高,但是在古代亚洲人均身高才一米五到一米六左右,某君的身高已经比某些欧洲人还要高了

用T恤做成头巾包住头发,用美工刀随手砍下几只树枝做成十字架,冒充东洋传教士

“请问,这里,是,什么地方”某君尽量模仿着西方人说话的腔调,把一句话分为好几个词,一个一个说,但是有个关键问题,首先,普通话是以民国时期的北平话为原型,而民国北平话以前是清国京城话,清国京城话是明朝时蒙古鞑子入山海关时传过来的,所以这句话基本上是北方地区的官话,在南方地区流行的基本上是现代的南京话,所以能听懂某君话的南方人基本上是有一定社会地位和学识的

在连续拦路问了好几个人后,某君终于确定了现在的大致方位“羊城”、“五羊城”、“仙城”、“穗城”、“Canton”

首先,从羊城开始推理:相传古代有五位仙人,骑五色羊,各携带一串谷穗降临此处,仙人把谷穗赠给居民,祝福此地五谷丰登、永无饥荒。后仙人飘然而去,留下五羊化为石头。因此,后人又称广州为“羊城”、“五羊城”、“仙城”、“穗城”,他喵的,背地理的时候都背熟了!

一本出版于1889年John Glasgow Kerr所写的英文广州旅游向导(Canton Guide, by Kerr, John Glasgow,1824-1901),涉及了当时外国人对“广州”、“广东”、“广州府”的表达:The City of Canton is situated on Pearl River,90 miles from Hongkong,On Lat 23 degrees 7 minutes N.,and Long. 113 degrees 14 1/2 minutes E. It is the Capital of Kwong-tung Province,and contains about 1,000,000 inhabitants. It is the residence of the Viceroy of the two Kwong Provinces,and of high military and civil officals of the Province. It is also the seat of the officers of the Kwong Chau Department,and as the City is built in two Districts or Counties,it contains the Offices of two District Magistrates.文中提及“广州”用“Canton”,“广东省”用“Kwong-tung Province”,“广州府”用“Kwong Chau Department”,“两广总督”用“Viceroy of the two Kwong Provinces”,而渠所指的“two Districts or Counties”则是“南海与番禺”。由此可见,当时对地域管辖的层次和地名的区别还是比较明确的。

“这么说来,我是在广州?”在向路人重复询问并确定方位后,某君做出了一个重要的决定,进城!

上一章 论理想与现实的差距 进击的太平天国最新章节 下一章 进城