方怡馨立刻就把照片给了濑户看,王俊凯则是抱着自己的小丫头。

“是陪他们玩儿玩儿还是直接解决了?”

“我累了。”

“好,我明白了。”

【店长】“お嬢さん、これは友达が付き合っているときの普通のことではありませんか。君の考えが多すぎると思う。”
小姐,这些不都是朋友交往时的正常事情吗?我看是你想多了。


“瀬戸さん、最初の質問を覚えていますか。”
濑户先生,还记得刚开始那个问题吗?


【店长】“もちろん覚えています。”
当然记得。


“私は彼女と知り合った初日に、彼女の友达に会ったことがあります。”
我在认识我女朋友的第一天,就与她的朋友们见过面。


“2回目の出会いも、彼女の友達と一緒に会食した。”
第二次见面,也是和她的朋友们在一起聚餐。


“つまり、写真の人たちはみんな知っています。”
也就是说,照片上的这些人我都认识。


“方怡馨,刚开始我没对你动手,是因为婕宝对你还有几分情意在。”

“但你如果得寸进尺,诬陷、诋毁婕宝,我不会放过你。”

“今天的事情我给你记在账上,你小心。”

“还有你王梓舟,王氏本来我也不稀罕回头给你就给你了。”

“但你今天说的话做的事让我很生气,所以,我敢把话放这儿。”

“王氏,你天大的本事也拿不到手里。”

【店长】“何人か来て,この二人を投げ出しなさい。”
来几个人,把这两个人扔出去。


【店长】“これからは気をつけて、誰も店に連れて行かないで、環境に影響しないでください。”
以后注意着点儿,别人么人都往店里带,影响环境。


“瀬戸さん、お先に失礼します。”
濑户先生,我们先回去了。


【店长】“どうしたの?残って2杯飲みませんか。”
怎么?不留下来喝两杯吗?


“いいえ、彼女は少し疲れました。日を改めましょう。”
不了,她有些累了,改日吧。


【店长】“じゃ、帰って休みましょう。あなたたちZ国語はどうして言ったのですか。”
那就回去休息吧。你们Z国话怎么说来着?


【店长】“祝你们长长久久白头偕老。”

“谢谢。”
——————
王俊凯驱车,带着方婧婕回了韵苑。

“在外面吃个饭这么长时间?”

“轩儿他们回来好一阵儿了。”
“哦~”

“别闹了,我去歇歇。”

“我送你上楼。”

“嗯。”
——

“方姐今天怎么这么蔫儿?”

“有鬼,不对劲。”
#谢希梦 “你们这些个男人脑子里都是什么东西?”
#谢希梦 “方姐明显心情不好。”

“诶鸭轩,方姐下午怎么样?”

“下午的时候好好的,王大少带她去吃饭的时候我就去找你了。”

“呲,我就说王俊凯不行,看给我家婧婕气的。”

“我都不会惹她生气。”
然而,在接受了一堆“切”和和白眼后,刘耀文身边的人已经重新回到沙发上看电视了。

“哎~”

“我还是去看看吧。”

“这神仙也有一直生病的时候。”

“我也去我也去!”

“你拉倒吧,坐这儿。”