进去早茶店后……
李知恩服务员
(小)许梓墨噗
许梓墨
这陌生的声音让周围的空气有些尴尬气氛。
李知恩(才意识到自己说了什么…尴尬的只想钻到地下)
(小)许梓墨哈哈哈,姐你真是承包了我一年的笑料啊,居然在韩国说中文!
许梓墨
李知恩好笑吗?
(小)许梓墨好笑(老实巴交)
李知恩好笑吗?!
许梓墨好…(看着姐姐那副要打人的吖子)不好笑不好笑
许梓墨
(小)许梓墨姐别搞笑了,你还是用手机上的翻译器吧,你搁这跟人说人听不懂啊
李知恩(虽然听他说的有道理,但看他那副欠打人的样子真的要忍不住了啊)
然后用软件助攻终于叫来了小姐姐
万能配角服务员:뭘 도와드릴까요?(我能帮您做什么呢?)
手机翻译后李知恩输入文字又转换语言
李知恩手机翻译:(大酱汤)된장찌개
李知恩手机翻译:(双份)곱빼기
今日份的小知识~ 곱빼기:음식에서 두 그릇의 몫을 한 그릇에 담은 분량(食物中把两碗的分量装在一碗里面),中文可以翻译成:”双份,大碗,大份“
有人说那为什么不直接点两碗呢?
如果点两碗的话那要收两碗的钱,但是点곱빼기的话,因为是在一个碗里面,会比较省时省力省碗,所以会比直接点两碗便宜哦~
万能配角服务员:예(好)
一会菜端上来了

李知恩手机翻译:(谢谢)감사합니다
万能配角服务员:천만에요(不客气)
(小)许梓墨哇哦,姐这大酱汤看起来不错啊
李知恩快,吃吧
(小)许梓墨嗯嗯
吃完后,许小墨还打了个嗝。
作者以后没什么事我就叫儿子小名许小墨,那个名字太难打字了。
李知恩看看你都吃撑了吧?
(小)许梓墨嘿嘿,没想到它这个韩国的大酱汤的味道怪好吃的。
李知恩(看弟弟吃得有些撑就叫来服务员)手机翻译:사이다(汽水)哦不,주스:果汁.
(小)许梓墨(本来以为能喝上汽水的小墨)
许梓墨
(小)许梓墨(可没想却喝不上了)
许梓墨
(小)许梓墨姐姐~不要嘛~我要喝汽水啊~(持续撒娇中)
李知恩(被这名场面的可爱有些受不住了)乖~你忘了妈从不让你喝这个,你不记得你小时候偷喝一次妈就打一顿的事情了?
(小)许梓墨别提这事好嘛,哼~
李知恩乖,你都挨多少次大了难道还不知道妈那性格吗,严格的很,不让你喝还不是觉得那种东西对人没好处啊。
(小)许梓墨哼,我才不信她是为我着想,好了不喝就不喝总行吧?
李知恩(看着闷闷不乐喝着果汁的弟弟就知道他还是和妈过不去)唉……
李知恩哦,对了我们来了后,你有跟宋亚轩那小子说了吗?
――――――――――――――――――
作者今天的第二更~