在韩国的公司里
李晨,你调查的事怎么样了


查出来了,的确和你猜的一样
(嘴角上扬)果然,这种女人迟早会遭报应

说完就离开了公司,回到了公寓

保姆阿姨: 유언비어, 빨리 와서 밥 좀 먹어, 너 아침에 안 먹었어.(谣谣,快来吃点饭吧,你早上就没有吃)
네, 감사합니다.(好,谢谢阿姨)


保姆阿姨:이것들은 모두 내가 마땅히 해야 할 것이다(这些都是我应该做的)
当牛排端到童谣面前时,童谣立马跑到厕所干呕
呕


保姆阿姨:유언비어, 너 왜 그래? 왜 아직 먹지 않고 토하니?(谣谣,你怎么了,怎么还没吃就吐呢)
아, 괜찮아요. 어제 너무 많이 먹었어요. 오늘 속이 안 좋아요. 먼저 먹어요. 나가서 좀 걷겠어요. (哦,没事的,应该是昨天吃的太多了,今天胃不舒服,你先吃吧,我出去走走)


保姆阿姨:좋아(好)
童谣走后

保洁阿姨:유누나, 유언비어가 임신을 했나?(刘姐,谣谣是不是怀孕了)

保姆阿姨:어떻게 가능한지, 그녀는 아직 결혼하지 않았고, 모두 그녀에게 남자 친구가 있는 것을 본 적이 없다.(怎么可能,她还没结婚,都没见过她有男朋友)

保洁阿姨:나는 요언이 중국에 있을 때 남자 친구가 있다는 것을 들었는데, 왜 그런지 몰라 헤어졌다(我听说谣谣在中国时有个男朋友,但不知道怎么了,就分手了)

保姆阿姨:중국에는 남자의 입, 사람을 속이는 귀신이 아니다.(中国有句话叫:男人的嘴,骗人的鬼)

保洁阿姨:응(嗯)
外面
我怎么了

呕

去了医院,路上遇见了苏落

欸,谣谣,你去干嘛
我去医院


去医院干嘛,你生病了吗
嗯…算是吧


我和你一起
嗯

到了医院
医生办公室

医生:동요 여사님, 축하합니다. 임신했습니다.(童谣女士,恭喜你,怀孕了)
저요? 임신했어요?(我?怀孕了?)


医生:네, 맞아요(对,没错的)
네, 고맙습니다(好,谢谢您)


医生:천만에요(不用谢)
办公室门外

谣谣,怎么样了
我怀孕了


怀孕?陆思诚的!
嗯


你怎么会怀他的孩子
怎么了,我其实不想留他


为什么
我误会了他,又走了,没有资格再带回他的孩子去找他


你别自责,他一定在等你
真的?


嗯
ZGDX

诚哥哥

起开,我正在训练

那你训练完陪我逛街吧

凭什么

童谣已经走了,说不定早不要你了

你说这些,你还不是被人嫌弃,都讨厌你

陆岳说得对

猫猫聪明

你们…哼
跑出基地