他们找了《王牌对王牌》看了起来,从第一期开始看

Han Lin, pourquoi est-ce si semblable à toi?(韩琳,这个潇然怎么和你这么像啊)
- oui? Comme ça?(嗯?像吗)


C'est vrai(还真的像)

<什么像啊,明明就是同一个人,为了不被粉丝追还真是什么办法都想得出来>
C'est comme ça(好吧,像就像吧)

<肯定像了,我就是潇然啊,你们知道了会怎么样>


J'ai quelque chose à te demander(韩琳,我有事找你)【走了】

Qu'est-ce qu'il veut(他找你什么事啊)
Je ne sais pas. je vais voir(不知道,我去看看)

【跟着】

外面
Ling Chen, vous ne doutez pas que je suis cool.(凌琛,你不会怀疑我就是潇然?)【入先为主】


C'est sûr(不是怀疑,是肯定)
Alors, tu vas leur dire(所以呢,你要告诉他们吗)


Pourquoi devrais-je dire ça? tu veux leur dire que tu l'as dit toi-même(我干嘛要说,你想告诉他们自己说)
C'est tout(这不就行了嘛)


Après cela, nous serons seuls, pouvez-vous ...(那以后我们两个独自在一起,你能……)
Je sais ce que tu vas dire(我知道你要说什么)


Eh bien, entrez(嗯,进去吧)