
我要带来的表演是我自己的原创编舞
내가 가지고 온 공연은 내 자신의 오리지널 안무이다(我要带来的表演是我自己的原创编舞)


男导师:고맙습니다,내 이어폰이 좋아(谢谢你,我的耳机好了)
力丸开始表演,这男导师的耳机便修好了,李长歌也不需要当翻译了
천만에요(不客气)


发起人:你的表演很棒,我不是专业人士,不只能这么评价了,接下来的评价就留给这四个专业的孩子吧
发起人不敢做过多的评价,虽然自己的资历很高,在娱乐圈也算是很有地位的人,但毕竟是靠演技赢得的,这唱跳还是留给这些有经验的孩子们吧

男导师:我想说你真的很不错,编舞能力很高,我也真觉得你是我们都无法达到的水平,我真的无法再评价了
女导师想说,但她真的觉得感觉自己都不配评价他,他的水平自己努力几年才可以达到

谢谢

我……觉得你很好,但是如果可以唱唱歌,全面发展会更好的
傅菁脑袋一空,差点不知道该怎么说

男导师:너 대단해,너는 천성적으로 춤추기에 적합하다,제가 이걸 말씀드리겠습니다.(我觉得你很好,你天生就适合跳舞,我就说这些吧)

发起人:长歌,你不做一下评价嘛?
坐在正中间的发起人见李长歌半天都没有反应,便提醒她
额……我觉得我……不配评价


发起人:为什么?多少说一说嘛
关键是我……真的没什么说的了,他很好


发起人:你们俩是不是认识啊?你不敢说,是怕得罪他?

姐,你这就说对了,但也没完全对

发起人:此话怎讲?
发起人一听这可是有事儿啊,立马好奇了

她不是害怕得罪,而是单纯地害怕

据我所知呢,力丸学员是长歌的舞蹈老师,包括刚才她表演的都是力丸学员所编所教,她肯定会对力丸学员有所敬畏

发起人:真是这样吗?
……

有一点点成分在吧

李长歌也不敢说得太绝对,只是有一点肯定

发起人:不过真的很厉害,你有这么好的编舞老师也很幸运
对呀,他教得可好了

李长歌咬牙切齿,可是教得可好了,差点把自己给累死

发起人:那我们先评级吧
大家都开始投票,不过所有人中只有李长歌和那位韩国导师十分默契地没有投票

长歌,你怎么会没有投票?你不是说很好吗?
额……我觉得他只是跳舞好了并不算是完美的,因为是团队所以既需要跳舞好,也需要rap和唱歌好,所以我没有给他,希望他可以努力让自己成为全能

毕竟他这么厉害呢,是吧力丸老师

李长歌说完坏笑着看力丸,她就是不想投而已,随便找个借口罢了

发起人:那钟恩导师呢?

男导师:저는 긴 노래 스승의 생각과 같습니다.,여러분이 주의를 기울이려면 반드시 전면적으로 발전해야 합니다.(我和长歌导师的想法一样,如果想要让别人注意到你就要全面发展)
내가 생각하는 것과 같다(和我想的一样)

李长歌伸出手两人击了个掌,可算是找到同道中人了
