话本小说网 > 动漫同人小说 > 凹凸世界——同人长短篇
本书标签: 动漫同人  雷安  1雷安2瑞金3卡埃     

青鸟营(7)

凹凸世界——同人长短篇

秋姐丹尼尔!!!

二皇女出什么事了?!

凹凸学院学生学姐,校长刚刚被一个黑斗篷的人扛走了!!

梦璃什么?!

凹凸学院学生那个人走前还把学校轰倒了!

梦璃你记得那个黑斗篷的人长什么样吗?

凹凸学院学生就只记得他走时帽子掉了露出了两只耳朵,不知道是猫还是狐狸。

【没错我吃鬼丹】

梦璃鬼狐天冲?!

二皇女果然是他。

凹凸学院学生学姐,现在怎么办?

秋姐学妹,建议你往后看。

凹凸学院学生【条件反射】万刃!

鬼狐天冲【被划伤】wc!

鬼狐天冲百人之力!

梦璃真实与虚假同在——虚无之刃!

梦璃……

鬼狐天冲真弱啊,只能压制我。

墨遥你,说,什,么?!

墨遥创造与毁灭同在——灭世之刃!

鬼狐天冲wc!莱娜!!

莱娜小姐鬼狐大人!

墨遥呵……真是主仆情深呢。

墨遥莱娜……希望你能永远如此忠心。

墨遥不过……那大概是不可能的……

墨遥那一天之后,世界一定会崩离溃散的 。

墨遥情义?在这种情况下,情义是不存在的。

墨遥我要——撕开你们虚伪的假面。

墨遥突然以一种诡异的角度歪着头,咯咯地笑了起来。她说——

墨遥谁杀死了知更鸟??

墨遥谁杀死了知更鸟??

墨遥谁杀死了知更鸟??

三声落下之后,墨遥消失了。

凹凸学院学生出什么事了?!

秋姐好了,冷静一下。

秋姐雷伊?你怎么了?

二皇女你们听到她刚刚说的话了没?

二皇女谁杀死了知更鸟?

秋姐对啊,怎么了?

二皇女小时候,母后常给我唱这首歌。

Who killed Cock Robin?

谁杀了知更鸟?

I, said the Sparrow,

是我,麻雀说,

With my bow and arrow,

用我的弓和箭,

I killed Cock Robin.

我杀了知更鸟。

Who saw him die?

谁看见他死去?

I, said the Fly.

是我,苍蝇说,

With my little eye,

用我的小眼睛,

I saw him die.

我看见他死去。

Who caught his blood?

谁取走他的血?

I, said the Fish,

是我,鱼说,

With my little dish,

用我的小碟子,

I caught his blood.

我取走他的血。

Who'll make his shroud?

谁为他做寿衣?

I, said the Beetle,

是我,甲虫说,

With my thread and needle,

用我的针和线,

I\'ll make the shroud.

我会来做寿衣。

Who\'ll dig his grave?

谁来为他掘墓?

I, said the Owl,

是我,猫头鹰说,

With my pick and shovel,

用我的凿和铲,

I\'ll dig his grave.

我将会来掘墓。

Who\'ll be the parson?

谁会来做牧师?

I, said the Rook,

是我,乌鸦说,

With my little book,

用我的小本子,

I\'ll be the parson.

我会来做牧师。

Who\'ll be the clerk?

谁会来当执事?(又译: 谁来为他记史?)

I, said the Lark,

是我,云雀说,

If it's not in the dark,

若不在黑暗中,

I\'ll be the clerk.

我将会当执事。(又译:我来为他记史。)

Who'll carry the link?

谁会来持火把?

I, said the Linnet,

是我,红雀说,

I'll fetch it in a minute,

我立刻拿来它。

I'll carry the link.

我将会持火把。

Who'll be chief mourner?

谁会来当主祭?

I, said the Dove,

是我,鸽子说,

I mourn for my love,

我要哀悼挚爱,

I'll be chief mourner.

我将会当主祭。

Who'll carry the coffin?

谁将会来抬棺?

I, said the Kite,

是我,鸢说,

If it's not through the night,

如果不走夜路,

I'll carry the coffin.

我就会来抬棺。

Who'll bear the pall?

谁来扶棺? (又译:谁来提供柩布?or谁来负责棺罩? )

We, said the Wren,

是我们,鹪鹩说,

Both the cock and the hen,

我们夫妇一起,

We'll bear the pall.

我们会来扶棺。(又译:我们提供柩布。or我们来负责棺罩。 )

Who'll sing a psalm?

谁来唱赞美诗?

I, said the Thrush,

是我,画眉说,

As she sat on a bush,

站在灌木丛上,

I'll sing a psalm.

我将唱赞美诗。

Who'll toll the bell?

谁来敲丧钟?

I, said the Bull,

是我,牛说,

Because I can pull,

因为我能拉牦,

I'll toll the bell.

我来鸣响丧钟。

So Cock Robin, farewell.

所以,再会了,知更鸟。

All the birds of the air

空中所有的鸟,

Fell a-sighing and a-sobbing,

全都叹息哭泣,

When they heard the bell toll

当他们听见丧钟,

For poor Cock Robin.

为可怜的知更鸟响起。

NOTICE

启事

To all it concerns,

告所有关系者,

This notice apprises,

这则启事通知,

The Sparrow's for trial,

下回鸟儿法庭,(又译:麻雀将受审判, )

At next bird assizes.

麻雀将受审判。(又译:在下回的鸟儿法庭。)

-------------------------------------------------end-------------------------------------------------------------

今天特别开心,更个2000字

上一章 快乐!111 凹凸世界——同人长短篇最新章节 下一章 剧透一下