话本小说网 > 同人小说 > 爱古籍的小草儿
本书标签: 小说同人 

左传

爱古籍的小草儿

小雨子译文

【经】

十三年春季二月,桓公与纪侯、郑伯会面。己巳日,鲁国军队与齐侯、宋公、卫侯、燕国人的军队交战。齐国、宋国、卫国、燕国战败。

三月,安葬卫宣公。

夏季,鲁国发大水。

秋天七月,无事。

冬天十月,无事。

【传】

十三年春季,楚国的屈瑕进攻罗国,鬥伯比为他送行。回来时,对他的御者说:“莫敖一定失败。走路把脚抬得很高,表明他的心神不稳定了。”于是进见楚武王,说:“一定要增派军队!”楚武王拒绝了,回宫告诉夫人邓曼。邓曼说:“大夫鬥伯比的意思不在人数的多少,而是说君王要以诚信来镇抚百姓,以德义来训诫官员,而以刑法来使莫敖畏惧。莫敖已经满足于蒲骚这一次战功,他会自以为是,必然轻视罗国。君王如果不加控制,不是等于不设防范吗!鬥伯比所说的请君王训诫百姓而好好地安抚督察他们,召集官员们而勉之以美德,见到莫敖而告诉他上天对他的过错是不会宽恕的。不是这样,鬬大夫难道不知道楚国军队已经全部出发了?”楚王派赖国人追赶屈瑕,没有追上。

莫敖派人在军中通告:“敢于进谏的人要受刑罚!”到达鄢水,楚军由于渡河而次序大乱。全军乱七八糟毫无秩序,而且又不设防。到达罗国,罗国和卢戎的军队从两边夹攻楚军,把楚军打得大败。莫敖吊死在荒谷,其他将领们被囚禁在冶父,等待处罚。楚武王说:“这是我的罪过。”把将领们都赦免了。

宋国多次向郑国索取财货,郑国实在不能忍受,所以率领纪、鲁两国的军队和齐、宋、卫、燕四国的军队交战。《春秋》没有记载战争的地点,是由于桓公迟到了。

  郑国派人来鲁国,请求重修旧好。

小雨子桓公十四年

【经】

十有四年春正月,公会郑伯于曹。

无冰。

夏五。郑伯使其弟语来盟。

秋八月壬申,御廪灾。乙亥,尝。

冬十有二月丁巳,齐侯禄父卒。

宋人以齐人、蔡人、卫人、陈人伐郑。

【传】

十四年春,会于曹。曹人致饩,礼也。

夏,郑子人来寻盟,且修曹之会。

秋八月壬申,御廪灾。乙亥,尝。书不害也。

  冬,宋人以诸侯伐郑,报宋之战也。焚渠门,入及大逵。伐东郊,取牛首。以大宫之椽归,为卢门之椽。

小雨子译文

【经】

十四年春正月,桓公与郑厉公在曹国会面。

正月没有结冰。

夏季五月,郑伯派遣他的弟弟语来盟会。

秋季八月壬申日,储藏祭祀谷物的仓库发生火灾。乙亥日,举行秋天的祭祀。

冬季十二月丁巳日,齐僖公禄父去世。

宋国人联合齐国、蔡国、卫国、陈国进攻郑国。

【传】

十四年春季,鲁桓公和郑厉公在曹国会见。曹国人送来食物,这是合于礼的。

夏季,郑国的子人前来重温过去盟会的友好,并且也是重温在曹国的会见。

上一章 左传 爱古籍的小草儿最新章节 下一章 左传