奥菲莉娅米斯达,别这么冲动,先问清楚情况吧
米斯达朝你点点头,踏进电梯,将反手把那个男人锁在墙角,枪口直对他的脑袋。
米斯达吆西,那就听奥菲莉娅的,听着,老老实实的回答,不要说谎,不要多说废话,更不要轻举妄动!
男人的脸上还残留着紧张的汗珠,可惜,你们没有布加拉提那种特殊的分辨说谎的能力。
米斯达你是黑帮吗?隶属于那个组织?
史克利比不…不是,我只是一名普通的雕塑家,虽然不是很出名,但是勉强能够混口饭吃
奥菲莉娅你是什么时候拥有替身能力的?
史克利比我不懂你们说的替身,但如果你只这份【滚石】能力,大概在我很小的时候就有了
奥菲莉娅下一个问题,你为什么会知道布加拉提,为什么这颗石头偏偏是布加拉提?
你攥紧了拳头,尽量克制使自己看起来还算冷静,却连一眼都不敢去看那个面目狰狞的石头。
史克利比布加拉提?他是叫布加拉提吗?能让我见一见他吗?他应该也来到这栋公寓了
米斯达嘿嘿嘿!不要用问题回答问题啊!你这蠢货!
史克利比这…这个答案或许不是你们想听的,但是【滚石】根本不会按照我的意愿行事,布加拉提…快让我见见他,这可是关乎他的人生大事…
史克利比说着就想往电梯门跑,米斯达眼疾手快一膝盖顶在了他的肚子上,紧接着一发子弹穿透了他的右臂。
米斯达说过了不许轻举妄动啊!
奥菲莉娅不…你见不到布加拉提,他已经坐着车子离开这栋公寓了
史克利比不,你错了,他一定在这栋公寓里
史克利比看向石头,你偏了偏头,惊讶的发现石头原本待的位置已经空空如也!
米斯达你到底动过什么手脚啊!
史克利比不,是石头自己逃了…米开朗基罗曾经说过,我在雕刻大理石时,脑袋里没有任何构想,因为石头本身已经界定好它应该被雕刻出的形状,而我的手,只是把已成型的东西从石头中取出来罢了
米斯达你这混账东西到底在说什么啊!快把石头叫回来!
史克利比米开朗琪罗是个能参透命运的艺术家,而那个布加拉提的样子不是我雕刻出来的,也不是你用子弹打出来的,而是[命运的形状]啊!
史克利比瞧瞧,胸口被贯穿了个大洞,血还在不停的流,虽然不知道是几天后还是几个月后,但是布加拉提啊,就要以那种形态面对死亡了…
史克利比每个人都是命运的奴隶,这就是我的能力啊,是【滚石】的意义
米斯达快把石头叫回来!
米斯达显然已经开始慌了,你也不必他冷静多少。
米斯达只要你一死,替身就回消失
史克利比只要他碰到石头,就会毫无痛苦的死去,我这是在帮他,才希望见他一面
米斯达你这个不识好歹的家伙,你很喜欢用自己的脑浆糊墙是吧!
奥菲莉娅去他妈的[命运]!
你听了他的话二话不说跑出了电梯,你知道【滚石】刻出来的确确实实会发生,但是如果真如他所说,布加拉提在这栋楼里…
绝对不能让布加拉提碰到石头!
——————————————————
作者made一个【滚石】两篇都没写完,真是暴躁