英国因为《莎乐美》剧本涉及圣经情节改编而拒绝上演,王尔德用法语写成了《莎乐美》。波西自告奋勇翻译成英语,王尔德决定请封面设计师出于波西金黄头发而用紫色设计封面(黄色与紫色是互补色),还请了插画师设计博人眼球的插画。
结果波西翻译完有所出入。

你看看你翻译的
怎么了?奥斯卡?


“人绝不能照镜子”,这可能吗?
这本来就是这样啊


应该是“人应该照照镜子”吧

你不懂法语还胡乱翻译我的作品,这对我来说是一种亵渎
这。。。这本来就是你原文里就有的!是你自己没注意!你自己写错的


明明就是你的错误,为什么不承认自己的错误还倒打一耙?
我哪里错了?我没错啊,明明是你错了!你应该道歉的!

波西甩门走了,王尔德去找罗比

罗比,你说是我法语不好么?

奥斯卡的法语很好,我想波西是不是有什么误会?

是他翻译有问题

有点问题应该没大碍吧

。。。

我帮你去找波西吧
波西和法国著名作家安德烈·纪德在争论
奥斯卡·王尔德的法语真的很难翻译!


奥斯卡的法语是最好的!我不允许你这样说他

波西,我想你们是不是有什么误会啊
能有什么误会!就是王尔德在挑刺罢了!


要不你向他道歉吧?

对啊,你不应该道歉吗?
我凭什么道歉?我没错!是他错了!他应该跟我道歉!

王尔德这边

王尔德先生,这边吵得头都快爆炸了,到底给不给画啦?

我都要气炸了,我要换蓝色封面

我还想把王尔德画成一个胖子

你们两个都别吵啦

奥斯卡,波西还是不肯承认错误

我是因为对待作品太认真才这样,或许是我错了吧

啊?

世间罕有!王尔德还有认为自己错的时候!

我还是要换蓝色封面
王尔德找到波西

波西,对不起,是我太苛刻了。这样吧,我自己翻译我自己的作品,然后写上你的名字,怎么样?
这还差不多!


(这点儿破事为什么我要来掺一脚?)
王尔德与波西和好如初。《莎乐美》的封面换成了蓝色,插画里有一个胖胖的王尔德。

这封面真难看

这狗粮我吃了

。。。

我气炸了
王尔德家

。。。(奥斯卡和那位勋爵的事情闹得满城风雨,他们都忘记了我的存在了吗?)
过后几天,王尔德与法国作家皮埃尔·路易斯发生争执。

我送给你一本《莎乐美》,你为什么连说声谢谢都没有?

因为我讨厌道格拉斯

为什么?

他翻译错了你的《莎乐美》然后跟你大吵一架不是吗?然后也没有和你道歉。

这关你什么事

你可以让安德烈·纪德还有我翻译啊,我们是法国人,也懂英语。再不济你还可以让约翰·格雷翻译

。。。

为什么你会因为一个波西就跟约翰·格雷断交?你知不知道他难过得都要自杀了

你这是在替约翰·格雷说话吗?

我知道约翰·格雷现在过得不错。

我说的是之前。但是,王尔德,你必须在我和道格拉斯之间选一个。如果你选道格拉斯,我们就断交。如果你选我,你就跟道格拉斯断交。
#32023688 阿门!本神父祝福你们健康平安

那我告诉你,我选波西。我真没想到友谊比爱情还要脆弱!

。。。(为什么。。。奥斯卡。。。)