糖果一个月过去了,大大回来更文啦,有木有想我?😲
———————————————— 双宋夫妇的婚礼
时间:2017年 10月31日 (万圣节)下午
地点:韩国首尔新罗酒店
神父여러분, 여러분, 여러분, 송중기와 송 혜 교의 결혼식 참석을 환영 합니다.(各位女士,各位先生,欢迎前来参加宋仲基和宋慧乔的婚礼)
糖果婚礼在韩国,所以用的是韩文,读者体量哈😊
神父우선 2 명의 신인을 대표 하여 여러분께 충심에 감사 드 립니다!오늘은 2017년 10월 31일 입니다.오늘 세상에서 가장 행복 한 사람들이, 그들이 함께이 결혼의 전당에들어 갈 것이다. 그들의 행복 한 생활을 시작하게 되고, 여기에서 열렬 한 박수로 환영 합시다!(首先,请允许我代表二位新人向各位的到来表示忠心的感谢!今天是2017年10月31日。今天世界上两个最幸福的人,他们将携手走进这个婚姻的殿堂,即将开始他们的幸福生活,在这里让我们用热烈的掌声欢迎他们的到来吧!)
神父신랑, 송중기, 신부 송 혜 교 입장 바 랍니다!이어'결혼 행진곡'이 방송 된다.(有请新郎宋仲基和新娘宋慧乔入场!接下来开始播放“结婚进行曲”)
糖果纯音乐—婚礼进行曲
当当当 当当当 ~~~~~~~
神父로맨틱 한 발라드로 행진곡을 함께하 며이 행복의 순간에 우리 앞에 있는이들에게 마음을 붙이고 손을 잡고 손을 잡고 손을 잡고 미소를지 으며 우리를 향 해 걸어 온다.그들이 행복하게 살아 갈 것 임을 예고하는 대목이다.친구들은 진심 어린 축복으로 환호하 며 그들을 위해 갈채를 보내고, 그들의 갈채를 받 으며, 그들의 완벽 한 만남을 위해 서, 박수를 받 으며, 그들의 아름다운 미래를 축복 합니다!(在这优美抒情浪漫的婚礼进行曲的伴凑下,在这个幸福的时刻里,在我们面前的这对新人,他们心贴着心、手牵着手,面带着微笑向我们款步走来。这预示着他们幸福生活的开始。朋友们,让我们以衷心的祝福,为他们欢呼,为他们喝彩,为了他们完美的结合,而热烈鼓掌,祝福他们拥有美好的未来!)
神父신랑 신부 가 무대에 오르게 되다.(有请新郎新娘上台)
神父송중기 선생, 당신이 당신을 모시고 있는 송 혜 교 씨는 당신의 부인이 되고 싶 으 십니까?빈 천과 부귀는 영원 할까?(宋仲基先生,您愿意娶您身边这位宋慧乔小姐为您的妻子吗?无论是贫贱与富贵直到永远吗?)
宋仲基나는 원한다.(我愿意)
神父그럼 좋아요.송 혜 교 아가씨:당신 곁에 있는 송중기 님의 남편을 모시고 싶 으 십니까?빈 천과 부귀를 막론하고 영원히?(那么,好。请问宋慧乔小姐:您愿意嫁给在您身边这位宋仲基先生为您的丈夫吗?无论贫贱与富贵直到永远吗?)
宋慧乔나는 원한다.(我愿意)
神父그럼 부부로 키스 해 주세요.(那么就请你们夫妻接吻吧)
嘉宾亲一个,亲一个,亲一个
嘉宾👏👏👏
婚后——————————————
嘉宾新婚快乐
都暻秀(伴郎)新婚快乐
一周后—————————————
蜜月之行开启
地点:欧洲
糖果度蜜月过程大大就不写了,脑子瓦特了,编不下去了😂
糖果希望读者们喜欢,麻烦读者们点点收藏,这样大大更有动力更文😝
糖果时间不早了,晚安
糖果收藏已经73啦,还差17人收藏,就100啦,大大就要爆照了😝