

“你们想谁先开始舞台”

“老大先来”

“老大先来”
两个人几乎是异口同声


“啊这行行行让老大给你们露一手”
-

“Are you blind when you're born? Can you see in the dark?”
朕的皇家翻译呢
“Can you say of your bite that it's worse than your bark?”


“Can you look at a king? Would you sit on his throne?”
“Are you cock of the walk when you're walking alone?”


“有剧情”

Because Jellicles are and Jellicles do
Jellicles do and Jellicles would
Jellicles would and Jellicles can
Jellicles can and Jellicles do
-

“谢谢大家”

“好的请去后台等待”
-
后台

“咋样咋样”

“啧你们老大表现非常不错,你们也要加油”

“好!那就我先上吧”


-

“呀呀呀”

“美女要开始表演了”

“唉嘿嘿嘿”

“在街角 遇见花的盛开”

“像水滴跳进了深海”
有个人为了你存在 注定的未来
谁和谁 看着同片星空
谁和谁 能感受彼此心动
眨个眼睛 baby i know 一样的 tone
1
绝了、
-

“谢谢大家”

“woo”

“绝了”
哈哈哈

“很棒请去后台等待”

“好嘞”
-

“妈呀我好紧张”

“别紧张但也别放松”

“??”

“那我要怎样?”

“噗”

“哈哈哈哈千韩导师的意思是不要太过紧张但也不要太过放松”

“emmmm”


慕唯心想:这俩意思不都一样吗?


“好了请开始你的表演”
The pretty girls are AOA
You know(I know)
You know(I know)
I'm good I'm hot I'm fresh I'm fly
Brave sound

“辣嘎机啦囧莫跌 歪 bong颂纳利哥芒跌 歪”
??

“素蟒呢撒浪各素gie 硕躲you憋辣gi剁 囊咪弃纳跌”
“耐大辣嘟啦 卡嫰顾gie 哒录广 恰啵琳度 怒聂 罢录阔拱麦嘎摸硕哩功磨似 ki游握”




因为妹找着韩文歌词

只找到音译,大家凑合着看吧!

感觉这一章没什么内容



但我已经尽量把歌词减少了
888